Признание (Гришэм)

1

«Дом на полпути» — учреждение для реабилитации отбывших наказание заключенных, вылечившихся наркоманов, алкоголиков, психических больных. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Категория мелких уголовных преступлений, граничащих с административными правонарушениями. Наказанием за большую часть таких преступлений обычно является штраф или лишение свободы на срок до одного года.

3

Письменное показание под присягой, которое удостоверяется нотариусом или другим уполномоченным лицом.

4

Основной игрок защиты в американском футболе.

5

Имеется в виду школа, где обучаются дети с 10–11 до 13–14 лет.

6

Длинные одноэтажные здания, разделенные на секции, в которых размещаются магазины; обычно располагаются вдоль автотрасс.

7

Сырники, творожники, пироги с сыром (исп.).

8

Пирожок из кукурузной лепешки с начинкой из фарша, томатов, листьев салата и сыра с острым соусом.

9

Звезда НФЛ.

10

В протестантизме диаконы являются мирянами и осуществляют исполнительную власть в общине. Они руководят всей финансовой и хозяйственной деятельностью общины.

11

Российским аналогом ток-шоу «Колесо фортуны» является «Поле чудес».

12

Так называют территорию на Юге и Среднем Западе США, где преимущественно живут приверженцы евангельского протестантизма. Библия там до сих пор является основной настольной книгой во многих фермерских семьях.

13

Правило Миранды — юридическая норма, согласно которой задержанный по подозрению в совершении преступления имеет право хранить молчание во время допроса, право на помощь адвоката и присутствие адвоката при допросе. Названо по фамилии преступника-рецидивиста, судебное дело которого привело к возникновению этой нормы.

14

«Тазер» — специальное оружие, используемое полицией, внешне напоминающее электрический фонарь. Стреляет двумя небольшими стрелками с зарядом 15 тысяч вольт, которые временно парализуют преступника.

15

Судебный процесс, закончившийся решением Верховного суда США в 1954 г., которое признало противоречащим конституции раздельное обучение чернокожих и белых школьников.

16

Игра слов: warrior — воин (англ.).

17

Имеется в виду «Черный кокус Конгресса» — организация, объединяющая чернокожих членов конгресса.

18

Евангелие от Луки 23:46.

19

Тейлбек — игрок, находящийся позади всех игроков нападения, в задачу которого входит пронос мяча вперед во время розыгрышей.

20

Софтбол — разновидность бейсбола.

21

Кудзу — волокнистое пищевое, лекарственное и кормовое растение, в настоящее время — широко распространенный сорняк.

22

Фуллбек — игрок, находящийся позади линии нападения (сзади от квотербека).

23

Лицо, обычно имеющее лицензию на освобождение арестованного под залог, который служит поручительством явки ответчика по делу в суд. Услуги поручителя оплачивает клиент.