Скандальный поцелуй (Лонг) - страница 152

Они удивились, обрадованные его появлением.

— Вообще-то… да, — отозвался Аргоси. — Признаться, это было жутковато. Но цыгане знают свое дело.

Джонатан фыркнул.

— Десять детей… — пробормотал он в раздражении. — Рехнуться можно! А я еще заплатил за это шарлатанство!

— Это я заплатил, — поправил его Аргоси. — Ваш удар, Редмонд.

— У тебя будет десять детей? — Майлс искренне удивился.

— Нет! — ужаснулся его брат.

— А полоумная дочь миссис Эрон тоже была там? — спросил Майлс.

Аргоси повернулся к нему с несколько вызывающим видом. Майлс считался авторитетом во всех вопросах, касавшихся более молодых людей, и он не решался возразить слишком резко.

— Я совсем не уверен, что она полоумная, старина. Похоже, она знает немало вещей, которые выгладят… правдоподобными.

Майлс фыркнул:

— Неужели? Она, случайно, не выкрикнула что-то вроде «утка»?

На изумившегося Аргоси стоило посмотреть.

— Откуда вы знаете? Вам кто-нибудь сказал?

Майлс изобразил веселье.

— Она всегда это кричит, когда ее мать гадает. Во всяком случае, так говорят в Пенниройял-Грин. Боюсь, бедняжка сама не понимает, что говорит. У нее не все в порядке с головой.

— Всегда кричит? — переспросил Аргоси, немного разочарованный. — Но она сказала, что утка — пустая. — Он выделил последнее слово, явно имевшее для него особый смысл.

Синтия не говорила ему о «пустой» утке, и Майлс понял, что придется импровизировать.

— Вот именно, — сказал он. И послал свой шар к борту стола коротким и точным ударом. Тот с такой силой врезался в другой шар, что Джонатан и Аргоси вздрогнули. — Да, пустая утка, — продолжал Майлс. — Когда я впервые услышал о ней, то подумал, что это как-то связано с охотничьими приманками. Странно, конечно. Но следует быть снисходительным к припадкам сумасшедшей. А вот ее мать… Меня пробирает мороз от точности ее предсказаний.

Джонатан уставился на брата с таким видом, словно тот и сам был полоумным.

— Сколько ты выпил, Майлс? — осведомился он. Гадание не относилось к числу вещей, которые могли заинтересовать Майлса — разве что как предмет для насмешек или изучения человеческой натуры.

— Я вообще не пил, — отозвался Майлс. — Где бренди, кстати? — Он огляделся. — А что миссис Эрон предсказала вам, Аргоси? Я бы отнесся к ее словам серьезно. Мне она предсказала, что я отправлюсь в долгое путешествие.

Ничего подобного цыганка, разумеется, не делала, но это сообщение явно впечатлило Аргоси, поскольку Майлс действительно отправился в продолжительное путешествие.

— Она сказала, что я скоро женюсь. На прелестной девушке, у которой полно поклонников. И что мне лучше… действовать быстро, если я не хочу упустить свою удачу. — Аргоси так разволновался, что даже покраснел.