Скандальный поцелуй (Лонг) - страница 165

Он протянул Аргоси руку, и они обменялись рукопожатиями.

А затем воцарилось молчание.

Какое-то время Аргоси смотрел в окно, потом повернулся к Майлсу и пробормотал:

— Черт, я ужасно нервничаю… — Он снова попытался улыбнуться, но улыбка его превратилась в болезненную гримасу. Майлс протянул ему платок, и Аргоси взял его с рассеянным видом. — Я знал, что когда-нибудь женюсь, но никогда не думал, что это случится так скоро. А сейчас вдруг обнаружил, что вполне созрел для этого. Завтра я попрошу ее руки, и если фортуна будет благосклонна ко мне, то она станет моей женой через две недели. Не могу представить, что мне придется ждать дольше, чтобы заполучить ее в свою… — Аргоси осекся, увидев выражение лица Майлса. — Могу я рассчитывать на ваше благословение как члена семьи Редмондов, а также ваше одобрение, когда я попрошу ее руки? — в смущении спросил он.

«Что ж, дело сделано», — подумал Майлс. Он не мог не оценить иронии происходящего, хотя и сделал именно то, что пообещал Синтии сделать.

Тут Майлс вдруг осознал, что испытывал это странное чувство и раньше, когда впервые услышал о помолвке Синтии Брайтли с графом Кортлендом. Но тогда Синтия не имела к нему никакого отношения, если не считать жуткого момента на балу, когда она задела его гордость. И уже тогда он был озадачен своей болезненной реакцией.

И только сейчас Майлс понял: он тогда почувствовал горе. В глубине души он даже тогда понимал, что Синтия значит для него.

Поэтому то место в его груди, где должно было биться сердце, казалось пустым. И слова Аргоси звенели в этой пустоте как колокол.

— Вы получите мое благословение, Аргоси. Желаю вам счастья в браке.

Лицо Аргоси просияло, словно собеседник передал ему свое собственное счастье.

— Сходите на кухню. Пусть там займутся вашей губой, — посоветовал Майлс.

Аргоси кивнул и вышел.

А Майлс отправился на поиски Синтии.

Оказалось, что салон давно уже опустел, и в этом не было ничего удивительного. «Нет лучшего способа испортить праздничное настроение, чем врезать в челюсть одному из гостей», — предположил Майлс.

— Все разъехались? — спросил он у слуги в голубой с золотом ливрее, на которую его мать истратила уйму денег.

— Да, сэр, — ответил слуга с невозмутимым видом. Как будто ему задали разумный вопрос, и как будто Майлс не вел себя в высшей степени неразумно.

— Вы видели Синтию Брайтли?

— Кажется, она вышла в сад, сэр. Во всяком случае, некоторые молодые люди поступили именно так.


Синтия сидела в саду около изувеченной статуи Давида, среди розовых кустов. Она потихоньку сбежала из дома, пока Майлс и Аргоси за закрытыми дверями разрушали остаток ее жизни, гадая, кто из них будет убит. Она смотрела на облака, вдыхая густой аромат цветов и стараясь держаться очень тихо — словно надеялась, что прошлое не набросится на нее и не разорвет на части, если она не будет делать ложных движений.