OCR – vetter
Spellcheck – Федор
ББК 84.4Вл
М.: Локид, 1997. – 412 с.; ил. – («Ураган любви»).
ISBN 5-320-00160-6
Перевод с английского: Сергей Магомет
Оформление: Глеб Сыроватский
На языке оригинала: Robins Denise "My Lady Destiny", 1941
Истории любви, рассказанные «царствующей императрицей своего жанра» английской писательницей Деннис Робинс, позволяют читателю проникнуть в тайны интимных переживаний молодых женщин, одержимых настоящей страстью.
Юная аристократка Рейни, возвышенная и мечтательная, влюбляется в хладнокровного и расчетливого красавца («Сладкая горечь»). Звезда кабаре Кэра, ослепительная и неистовая, переживает предательство жениха («Цена любви»). При всей несхожести характеров и судеб этих героинь объединяет одно – исцеляющая любовь…
***
Истории любви, рассказанные английской писательницей Деннис Робинс, посвящены переживаниям молодых женщин, одержимых первой настоящей страстью.
В романе «Цена любви» хрупкая и страстная звезда кабаре Кэра попадает в аварию и больше не может танцевать. Еще один жестокий удар судьбы – предательство жениха и партнера по сцене. Но благодаря любви и заботе офицера Ричарда актриса снова заблистала на театральном небосклоне, однако на пути влюбленных встает властная и взбалмошная красавица Филиппа.
Служанку звали Бриджит. Это была пухлая норвежка с льняными волосами. Она отдернула в спальне занавески, поставила на столик около дивана стакан с кипятком, в котором плавал ломтик лимона, и, оглядевшись вокруг, улыбнулась.
В спальне царил обычный беспорядок, однако Бриджит к этому давно привыкла. Дебелая и благодушная норвежка обожала свою «маленькую госпожу», которая мирно спала, зарывшись в пуховые перины.
«Бедная овечка! – подумала Бриджит. – Она опять работала допоздна. Не удивительно, что никак не проснется. А уже пробило десять часов!…»
Бледный ноябрьский свет лился через окно и едва освещал комнату. Окно выходило на Гайд-парк, и с улицы доносился шум огромного города. В небе висел дирижабль, а по улице маршировали люди в хаки.
Мировая война продолжалась.
Бриджит взглянула на заголовки газеты, которую принесла вместе с почтой, предназначавшейся хозяйке. Ничего, кроме вчерашних новостей с фронтов. За прошедшие три месяца все это успело порядком надоесть. Единственное, что вызвало интерес служанки, – фотография на первой полосе. На фотографии была изображена очаровательная девушка в белом вечернем платье и с цветами в волосах. Она стояла около рояля, за которым сидел красивый молодой человек. Под снимком была подпись:
КЭРА И КЛОД – ПОСЛЕДНЕЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ В «КАФЕ ДЕ НАТАЛ»