не было!»
Я не чувствовал, что это предположение, каким бы блестящим оно ни было, сможет помочь мне выяснить личность убийцы, и оставил отца Смита со стаканом красного вина и овсяным печеньем.
Больше из сочувствия, чем вследствие чего-либо ещё, я подошёл к старине Бифу. Расследование на данном этапе, очевидно, вызвало у него роскошный аппетит и завидную жажду. Он пытался утолить их в максимальной степени, но, хотя еда и напитки были многочисленны и разнообразны, мне казалось, что он чувствовал бы себя счастливее, сидя на своём обычном месте в баре.
— Не удивлюсь, если это расстроит желудок, — сказал он, указывая на тарелку с бисквитами, пропитанными вином и залитыми взбитыми сливками, которую он приканчивал. — Обычно мой ужин — это хлеб с сыром и солёные огурцы.
— И это очень хорошо, — согласился я. — Ну, сержант, что вы думаете об этом деле?
— Думать о нём? Пустая трата времени, вот что это такое. Этим вечером у нас должен был состояться матч в дартс, добавил он к сожалением.
— Но мы должны найти убийцу, — напомнил я ему.
— Разве я вам не говорил, что знаю, кто это? — произнёс он, становясь вишнёво-красным от раздражения. — Это же ясно как день, — добавил он.
— Тогда, почему вы не арестовываете этого мужчину или женщину без всяких задержек?
— Почему нет? Потому что эти частные детективы не могут заниматься своими делами. Сунули свой нос в Скотланд Ярд! Когда я составил свой отчёт, мне приказали подождать, пока не выскажутся они. Ну, я и жду. Только мне хотелось бы, чтобы они поторопились. С этими их пасынками и колоколами, и этими «откуда раздались крики»… Да ведь они просто пытаются всё усложнить.
— Всё же я должен сказать, Биф, что мне всё это не кажется очень простым.
— Нет, сэр. Но ведь, дело в том, что вы — не полицейский, не так ли?
На это тупое самолюбивое замечание я предпочёл не отвечать.
Похоже, что Феллоус сильно изменился по сравнению с тем умным и воспитанным шофёром, который несколько раз встречал меня на деревенской станции. Он сел на предложенный ему стул, наклонив голову вперёд так, что, когда его глаза встречались с глазами задающего вопрос, вид у него был весьма мрачным. Он выглядел угрюмым и держался настороже. Я был этим разочарован, поскольку, так или иначе, надеялся, что он окажется невиновным и чувствовал, что он производит плохое впечатление на детективов.
Впервые я позволил взять верх чисто психологическим или инстинктивным аспектам. Был ли он именно таким типом человека, который мог убить Мэри Терстон? Мог ли я представить его в момент убийства? Мог ли он быть убийцей по своей природе?