Последовала оживленная беседа, отчасти на итальянском, отчасти на английском.
— Синьора говорит, что эта вилла недалеко отсюда, — перевел Нейл. — Она в Казетте, небольшом городке у моря. Хозяйка говорит, что во времена ее бабушки эта вилла была великолепна, но с тех пор пришла в упадок. Ну что, заглянем?
— Давай заглянем. А мы не заблудимся?
Синьора заверила их, что заблудиться тут негде. Надо все время ехать вдоль моря.
— Это просто, — говорила она, — va dritto, sempre dritto.
— Что-то не нравится мне все это, — проворчала Марго, когда они вышли на улицу и окунулись в ослепительное сияние солнца. И тут же воскликнула: — Ой, значит, я действительно слышала шум моря вчера ночью!
Дорога, казалось, уходила прямо в ярко-голубое море. Над водой кружили крикливые чайки, на горизонте виднелся большой корабль.
— Тирренское море, — сказал Нейл. — Если верить хозяйке, Казетта к северо-востоку отсюда.
Казетта оказалась маленьким городком, стоящим на холме над морем. Марго была очарована обилием красок: серебристо-серые оливы, ярко-зеленые поля, усыпанные полевыми цветами, темно-зеленые кипарисы. Но, когда они подъехали к огромным железным воротам, подвешенным на мраморных столбах, Марго засомневалась. Ворота заперты, никого нет…
— А может, не надо? — робко сказала она. — А то зайдем, а нас возьмут и пристрелят за проникновение на чужую территорию.
— Тут есть калитка. — Нейл вышел из машины и распахнул небольшую деревянную дверь в нескольких шагах от внушительных ворот. — Не бойся ты. Бартоломеи разрешил посмотреть виллу.
Да, вилла д'Ардженто определенно знавала лучшие времена. Дорога была разбита, и лохматые итальянские сосны, что как часовые стояли у въезда, казалось, стыдились своего неухоженного вида. За ними возвышались переросшие каменные дубы и давно не стриженные лавры, в которых прятались статуи.
Марго ощутила что-то вроде ностальгии.
— Это место чем-то напоминает мне Латимер-хауз. Надеюсь, Зак управляется с кошками.
— Не беспокойся, — ответил Нейл. — Ты лучше скажи, как тебе здесь?
Марго раздвинула заросли шиповника и лавра, чтобы полюбоваться статуей Цереры.
— Интересно, кто создал эти замечательные статуи? Здесь чувствуется что-то такое… Дикое, что ли. И аромат старины. Кажется, будто сам Пан когда-то жил здесь.
Они прошли мимо пересохшего фонтана, над которым высилась статуя крылатого коня Пегаса, потом поднялись по пологой лестнице мимо каскада завитков, выточенных из серого камня. Когда-то по этому каскаду струилась вода из другого фонтана, расположенного на верхней площадке лестницы.