Милее всех роз (Джордан) - страница 105

Нейл сжал ее руки сильнее.

— Марго Сандерс, ты создана, чтобы побеждать! Стоит тебе выйти на верный путь, и ты достигнешь вершины!

Графиня в нее верит. Карло Монкатто одобрил ее идеи. В Америке Зак сам управится. А Нейл…

— Я понимаю, все это свалилось на тебя как снег на голову, — говорил он. — Извини, что так вышло, но так бывает. Если ты думаешь, что тебе это не подходит, так ничего страшного. Я позвоню Бартоломеи и скажу, что ты отказываешься.

Да, но другого случая может и не представиться. Это ее шанс. Марго вдохнула полной грудью солнечный аромат и поняла, что упустить этот шанс она не может.

— Не надо, — решительно сказала она. — Я попробую!

10

— Синьорина Сандерс, не могли бы вы изложить нам ваши планы относительно виллы д'Ардженто?

Марго встала. Она изо всех сил старалась выглядеть уверенной, но в горле внезапно пересохло, и колени тряслись, словно она пробежала миль пять.

Господи, ну не первая же это презентация в ее жизни! Надо держать себя в руках. Марго взглянула на четверых людей за овальным столом, которых ей надо было убедить, и это отнюдь не придало ей уверенности. Тот, кто попросил ее говорить, сам Бартоломеи, был пожилой господин с серебряной проседью, безупречно одетый и выбритый, с неброской, но дорогой бриллиантовой булавкой в модном галстуке. Еще там были его партнеры по консорциуму: Артуро Проли, в тридцать лет получивший наследство от отца-предпринимателя, и Беатриче дель Саррано, практичная деловая женщина, вдова престарелого аристократа, который оставил ей кучу денег.

И, наконец, Фабио Луна. Тощий, нервный, самодовольный, он едва снизошел до того, чтобы поздороваться с Марго. Из биографической справки, которую Нейл дал ей прочесть по дороге, Марго знала, что Луна — популярный архитектор, пользующийся большой известностью среди римских ценителей прекрасного. У него, несомненно, хватало и таланта, и энергии, и честолюбия. В его внимательных черных глазах за круглыми очками без оправы было что-то хищное.

Над головой у Луна висела большая картина Тинторетто. На других стенах роскошного конференц-зала Бартоломеи красовались картины Рубенса и Сезанна, а за стеклом большого книжного шкафа виднелся рисунок Леонардо да Винчи.

И вот на этих-то людей ей надо произвести впечатление? У Марго вспотели ладони. Она прокашлялась и начала:

— К сожалению, как вам уже сообщил мистер Кир, за недостатком времени мне удалось сделать только грубые наброски. Однако они могут дать вам представление о том, что я хотела бы сделать для восстановления виллы д'Ардженто.

Марго старалась говорить спокойно и уверенно, но Нейл все же чувствовал, как она волнуется. С тех пор как они час назад вошли в приемную Козимо Бартоломеи, Марго все время была как на иголках. Нейл даже пожалел, что подверг ее такому испытанию. Но, когда он еще раз предложил ей бросить эту затею, Марго сказала: «Ни за что!»