Демон воздуха (Ливек) - страница 48

* * *

Лев занимал свою часть дворца Монтесумы — палату стражников, нечто среднее между жилыми покоями и оружейным складом, — вместе с такими же, как он, судебными исполнителями. Все они были простолюдинами, достигшими нынешнего положения благодаря своим деяниям, и их плебейское происхождение сполна отражалось в облике их теперешнего жилья. Все они выросли в крохотных глинобитных домишках, где всю мебель составляли лишь несколько тростниковых циновок да какой-нибудь плетеный сундук. Сейчас же стены их обиталищ трещали под тяжестью огромных выложенных из перьев картин и звериных шкур, наполовину скрывавших прелесть настенных росписей, а пол был сплошь уставлен низенькими столиками и обитыми кожей стульями с высоченными спинками. Почести, коими власть щедро осыпала моего братца и ему подобных за их боевую доблесть, приучили их жить красиво.

Много времени ушло на то, чтобы уговорить часовых пропустить меня внутрь, поэтому когда я наконец добрался до брата, он уже нежил свое могутное тело в кресле, попивая шоколад. Глядя на аппетитную пену в его чашке, я только догадывался, каким хлопотным, наверное, был процесс приготовления этого напитка. Его, вероятно, тщательно взбивали, потом долго томили на огне и подавали горячим, но до определенной степени.

Он взглянул на меня поверх чашки.

— Извини, что не предлагаю тебе такого же. Я ведь не ждал твоего прихода.

— Ничего страшного, — добродушно отозвался я. — Тебе ведь туда наверняка стручковый перец кладут, а я ненавижу шоколад с перцем. Как твоя рука?

— Прекрасно. — Даже под толстыми слоями повязки я не без гордости разглядел, как раздулась и распухла его левая рука. — Горячая моча с медом и не такое лечит. А что тебе надо? Ты в тюрьме был?

— Был.

— И что тебе удалось выяснить?

— Что колдунов там больше нет.

Он сердито поставил чашку на пол, расплескав драгоценный напиток.

— Ты все потешаешься, я вижу?

— Отнюдь. Потешаться-то, похоже, не над чем. Меня сделали ставкой в какой-то игре между императором и главным министром, и такое свое положение я никак не могу назвать потешным.

— Тогда отыщи для Монтесумы этих колдунов, — равнодушным тоном ответил он, снова беря в руки чашку. — И игра эта закончится.

— Не так-то просто это сделать. Мой хозяин говорит, что колдунов у него нет. Император, похоже, верно догадался насчет того омовенного раба, который покончил с собой вчера. Он был одним из колдунов, и мой хозяин считает, будто находятся они у того торговца, владельца погибшего.

— И ты ему веришь?

— Может, верю, а может, нет. Вот побеседую с тем торговцем и все выясню. — Я смотрел, как брат пьет свой дорогостоящий напиток. Я точно знаю, что, найди он меня умирающим от жажды, он для пущих моих страданий на глазах у меня вылил бы на землю целую бутыль воды. Впрочем, и я скорее всего поступил бы с ним так же. — Только сначала я хотел бы кое-что узнать. А именно: кто придумал назвать мое имя императору?