Строптивая наследница (Джеффрис) - страница 109

— Боюсь, что нет. После того как ваш брат упомянул вчера, что видел там мистера Мастерса, я решил, что мне нужно проследить за ним сегодня, чтобы узнать, чем он там занимается. Однако, доехав до Илинга, он не остановился. Ну а поскольку он оказался здесь, то я пришел к выводу, что у него какие-то дела...

— Что значит — оказался здесь? — перебил его Оливер.

Хетти прищурилась. Минерва как-то подозрительно быстро собралась на прогулку.

Мистер Пинтер смутился.

— Но он ведь приехал к леди Минерве, не так ли? Увидев, что он едет в сторону Холстед-Холла, я повернул назад, не желая, чтобы он меня заметил. Потом я отправился в Илинг, намереваясь задать там нужные вопросы, а после этого приехал к вам.

Оливер помрачнел.

— Вы уверены, что он направлялся в поместье? — спросил он, поднимаясь со стула.

— Я сам видел, как он свернул на дорогу, ведущую в Холстед-Холл, — ответил Пинтер. — Возможно, он проехал мимо поместья, но я и предположить не могу, для чего.

Встретившись взглядом с Оливером, Хетти поняла, что внук пришел к такому же выводу, что и она.

— Вот это да! — проворчал он. — Кстати, Минерва еще за завтраком вела себя как-то необычно. У них тайная встреча. И вы отлично понимаете, что тому может быть только одна причина.

— Вот что, Оливер, — заговорила Хетти, — ты не можешь винить его в том, что он хочет побыть с ней наедине. Ведь если он приезжает при тебе, ты становишься просто невыносимым.

— Да потому что я понимаю, что он задумал! — крикнул Оливер. — Именно так вел бы себя я сам, окажись я на его месте. — Он направился к двери. — Так я и знал, что надо было вбить в этого мерзавца немного здравого смысла, когда у меня была возможность!

— Что ты собираешься делать? — спросила Хетти.

— Разыскать их, даже если мне придется направить на их след собак! — рявкнул в ответ Оливер. — Он не погубит мою сестру, черт бы его побрал.

— Я пойду с тобой, — заявила Хетти, оглядываясь по сторонам в поисках трости.

Воспользовавшись подходящим моментом, Селия вошла в библиотеку.

— На кого это Оливер собрался натравить собак? — спросила она.

— На мистера Мастерса и Минерву, — ответила Хетти, увидев, наконец, свою палку. — Мистер Пинтер говорит, что видел, как мистер Мастерс ехал в сторону Холстед-Холла, но, поскольку он так сюда и не добрался, мы решили, что он где-то тайно встречается с Минервой.

Селия посмотрела на мистера Пинтера, и ее глаза потемнели.

— Итак, бабушка наняла вас для того, чтобы шпионить нами?

— Не за всеми, — ответил он. — Лишь за теми, кто ставится причиной неприятностей.

Селия слегка покраснела.