— Полагаю, вы и меня включили в их число, — сказала она.
Мистер Пинтер улыбнулся, но взгляд его оставался настороженным.
— Если понадобится, миледи... — медленно произнес он.
— Я буду очень осторожна, мистер Пинтер, — холодно произнесла Селия. — А если вы вздумаете следить за мной, то, возможно, окажетесь под прицелом моего ружья.
— Поверьте мне, если я буду за вами следить, то вы об этом никогда не узнаете.
Хетти услышала достаточно.
— Хватит, Селия! Думаю, тебе лучше пойти вместе со мной и Оливером на поиски Минервы.
Минерва недоуменно смотрела на Джайлса. Видимо, она не расслышала его.
— Что?
— Я говорю о твоей одежде, — повторил он. — Сними ее. — Он снял с себя камзол с жилетом и бросил их на одеяло. — Ты можешь плавать в сорочке и панталонах — они высохнут в считанные минуты.
— Но... волосы...
— Потом ты спрячешь их под чепец, и никто ничего не заметит.
Минерва покраснела, когда он снял сапоги, бриджи и чулки. Это было чуть больше, чем она предполагала.
Но, подумав о том, что она разденется до сорочки и, полуобнаженная, войдет в воду, Минерва почувствовала, что ее бросило в приятную дрожь. И как только ему удается придумывать что-то такое, от чего ей хочется быть порочной?!
В этот момент Джайлс стянул с себя рубашку и бросил ее на одеяло следом за остальной одеждой. Боже правый! Пару раз Минерва случайно видела обнаженные торсы своих братьев, поэтому знала, как выглядит мужская грудь, но вид раздетого Джайлса превзошел все ее ожидания. У него были восхитительно развитые мускулы, а на груди курчавилась темная поросль, которая, сужаясь, уходила под панталоны.
А под ними что-то многообещающе приподнималось.
Подняв глаза, Минерва увидела, что Джайлс тоже рассматривает ее, причем с таким видом, словно представляет ее себе раздетой.
— Я готов почти на все, чтобы увидеть тебя в одной сорочке, дорогая, — сказал он. — Черт, да я готов почти на все, чтобы увидеть хотя бы твои волосы распущенными!
Он заставлял ее чувствовать себя распутной. Но Минерве нравилось это ощущение.
— Ты имеешь в виду это? — спросила она, снимая с себя шляпу и чепец.
Затем, вытащив по одной все шпильки из волос, она бросила их на шляпу.
Его взгляд потемнел, когда он наблюдал за тем, как ее волосы волной рассыпались по плечам.
— Господи, они еще прекраснее, чем я мог себе представить! — воскликнул Джайлс.
Подойдя к Минерве, он запустил руки в ее волосы и заговорил хриплым шепотом:
— Целых шесть лет после того вечера в Беркшире я мечтал увидеть твои локоны распущенными. Ты помнишь? Ты приезжала туда с братьями...