Страдалец. Младшим я был в семье, мать, что меня родила, ушла в страну без возврата.
Друг. Смерть – удел всех людей.
Страдалец. У меня плохое здоровье, нужда меня мучит, прошла удача.
Друг. В конце концов боги вознаграждают благочестивых.
Страдалец. Есть случаи процветания без набожности. Я же был набожным без процветания.
Друг. Мы не понимаем деяний богов. Нечестивые, процветающие временно, в конце концов получат то, что заслужили.
Страдалец. Согласно моим наблюдениям, все не так.
Друг. Богохульство – подвергать сомнению решения богов.
[Далее четыре строфы пропущено из-за повреждения.]
Страдалец. Есть преимущества в жизни нищего, без обязательств перед обществом.
Друг. Это безумие.
Диалог продолжается, утверждая теорию божественного воздаяния, вопреки отличающемуся опыту действительной жизни. Оба говорящих в конце концов приходят к выводу, что люди несправедливы и они таковы, потому что такими их создали боги.
Чтобы дать некоторое представление об оригинале, далее следует перевод одной строфы: необычайно учтивое введение характерно для всего сочинения.
Друг мой, сердце твое – поток, источник которого не иссякает,
Воды обширного моря, что убыли не имеют.
Тебя хочу расспросить; узнай мое дело,
Взор обрати на мгновенье, выслушай речи.
Сковано тело, нужда меня мучит,
Успех мой минул, прошла удача,
Сила ослабла, кончилась прибыль.
Тоска и беда затмили мой облик.
Хлеба с полей для еды не хватает,
Вина, живящего людей, недостает для питья мне.
Наступят ли вновь дни счастья? – вот что знать хочу я[58].
Другое произведение в форме диалога, но имеющее совершенно иной характер, обычно известно под названием «Диалоги о пессимизме». Это серия бесед между хозяином и рабом. Всякий раз хозяин предлагает определенное действо, за правильность которого тут же с энтузиазмом выступает слуга. Далее следует изменение предложения хозяина, но раб всегда готов поддержать и совершенно другое мнение. Только один раз, в конце произведения, раб высказывает независимое суждение. На вопрос хозяина, что есть добро, он отвечает (стихотворные отрывки даны в переводе И. Бродского):
«Это если тебе сломать шею и мне,
и бросить обоих в реку – вот и будет добро!»
Невозможно отрицать, что сочинение выполнено с юмором и его следует рассматривать как сатиру. Тем не менее с юмором рассматривается серьезнейшая философская проблема, а именно: в чем смысл жизни.
Приведенный далее отрывок дает представление о тоне всего сочинения:
«Раб, пойди сюда, послужи мне!»
«Да, мой хозяин. Чем?»
«Скорей принеси воды, я омою руки: хочу принести жертву богу».