Неожиданно чувственное безмолвие, прерываемое лишь жарким дыханием и звуками поцелуев, нарушили громкие голоса. Клео вздрогнула, как испуганная птичка, и отстранилась от Джеймса, тяжело дыша. Ее тело горело и жаждало продолжения. Сама она едва соображала, на каком свете находится.
Клео взглянула в темные от страсти глаза Джеймса. Его приоткрытые губы манили и завораживали. Словно находясь под гипнозом, Клео обвила руками его шею и нежно коснулась языком уголка его рта.
— Клео, сюда кто-то идет, — хрипло произнес Джеймс. — Остановись и останови меня, потому что я собой не владею.
— Боишься скомпрометировать себя в глазах общественности, целуясь со мной? — Чувствуя, что он целиком находится в ее власти, Клео осмелела.
— Перестань… — Он поцеловал ее в ключицу.
Клео прижалась щекой к его щеке.
— Я тебя хочу…
— Не произноси этих слов, если не хочешь, чтобы я уволок тебя в чужой сад и там занялся с тобой любовью. А что, если я действительно этого хочу?
— Клео…
Голоса становились громче. Люди, идущие по дороге, громко хохотали. Скорее всего, это были припозднившиеся гости Норритсов.
Джеймс не стал дожидаться их появления. Он увлек Клео в тень деревьев, растущих у дороги. Через минуту мимо прошли двое мужчин и женщина. Все трое были навеселе и не замечали ничего вокруг. Клео прижалась к груди Джеймса, закрыла глаза и вдохнула его знакомый аромат. Он по-прежнему отдавал предпочтение одеколону, пахнущему свежим морским бризом. Джеймс рассеянно гладил ее по голове. Клео слышала, как учащенно стучит его сердце. На ее губах играла довольная улыбка. Если бы Клео была кошкой, то громко замурлыкала бы.
— Они ушли, — сказал Джеймс, когда троица скрылась за поворотом.
— Я знаю.
— Мы же не собираемся здесь стоять до утра?
Клео подняла на него взгляд.
— Ты же намеревался затащить меня в чужой сад.
— Я уже пришел в себя. Все в порядке. Извини за мою несдержанность. Больше такого не повторится. — Он отстранился от нее. — Идем, я провожу тебя домой.
Клео в изумлении таращила на него глаза. Что произошло за те две минуты, которые они провели под сенью деревьев? Еще недавно Джеймс сгорал от страсти, а теперь разговаривал с ней так холодно, будто презирал ее.
— Спасибо, я сама дойду! — Клео оттолкнула его, когда он попытался схватить ее за руку, и быстро зашагала по дороге, зная, что Джеймсу тяжело бегать. Однако либо боль была не настолько сильной, как он утверждал, либо у него открылось второе дыхание, но Джеймс не отставал от нее ни на шаг.
Они шли молча, бок о бок, не глядя друг на друга. Щеки Клео пылали, и она радовалась, что в темноте этого не видно.