Вперед, к счастью! (Картер) - страница 73

— Ну все, вечер испорчен окончательно! — Клео откинулась на спинку стула и легонько стукнула по столу кулачком.

— Что случилось?

— Твоя сестра направляется сюда. Надеюсь, она не любительница устраивать сцены при свидетелях?

— Кажется, Сара настроена благодушно, — пробормотал Джеймс, глядя на сестру, которая уже вошла в ресторан.

Сара мило улыбалась. Чересчур мило. Будто пыталась за улыбкой скрыть более сильные чувства. Ненависть, к примеру.

— Какой сюрприз! — пропела Сара. — Решили поужинать вместе? Как добрые друзья, да?

— Нам есть что вспомнить. — Джеймс поднялся, чтобы поцеловать сестру в щеку. — Как мама? Она не звонила мне уже два дня. Что-нибудь случилось?

— А сам позвонить не можешь? Руки отвалятся? — хихикнула Сара.

— Я был страшно занят.

— Мама знает, что ты сердишься, когда тебя отвлекают от дел. Кстати, когда открытие магазина? В следующую среду, не так ли?

— Именно так, — кивнул Джеймс. — Надеюсь, ты придешь.

— Разумеется. Такое событие я не могу пропустить.

— О чем идет речь? — Клео ничего не понимала. — Какой такой магазин?

— Ты ничего ей не сказал? — Улыбка Сары стала еще шире. — Забыл, наверное?

— Что за магазин, Джеймс? — упрямо повторила Клео, начиная закипать.

— Я расскажу тебе об этом позже. Сейчас неподходящий момент. — Он едва взглянул на нее. — Сара, присоединяйся к нам. Держу пари, ты еще не ужинала.

— Ты прав, милый. Однако я, к сожалению, откажусь от твоего приглашения. Тороплюсь на заседание благотворительного комитета. — Сара вдруг повернулась к Клео. — Дорогая моя, а ведь я как раз хотела тебе позвонить! Надо же, совсем вылетело из головы, что я искала встречи с тобой!

— Зачем? — Клео нервно заерзала. Предчувствия у нее были нехорошие.

— Завтра вечером я собираю гостей. Маленький такой девичник. Женщины нашего города часто такие организуют. Приходи обязательно. Там будут все твои подруги.

— Вообще-то у меня были другие планы…

Сара звонко рассмеялась.

— Ой, да какие у тебя могут быть планы? Ты, наверное, умираешь от тоски. Здесь так мало развлечений. Не стесняйся, Клео, присоединяйся к нашей дружной компании. Ты ведь нам не чужая. Мы же практически родственники! — Сара подмигнула ей. — Ты когда-то чуть не стала женой моего горячо любимого брата. А это многое значит…

— Она придет, — ответил за Клео Джеймс. — Непременно. Я лично за этим прослежу.

Клео раскрыла рот от удивления. Разве она больше не имеет права голоса и не может сама принимать решения? Да что он себе позволяет?!

— Превосходно! — воскликнула Сара. — Я буду ждать тебя, дорогая!

Послав Клео и брату на прощание воздушный поцелуй, Сара упорхнула. Джеймс забарабанил пальцами по столу, ожидая бури. Однако Клео была так удивлена, что не смогла найти в себе сил, чтобы как следует отчитать его.