Ты сказал ему, у кого находится нож: с отравленным лезвием, подумала Сюзанна, сказал про Дживса – дворецкого или как его там, но не упомянул про человека, которому предстояло использовать этот нож: по назначению, не так ли, сладенький? Почему? Потому что хотел разобраться с ним сам?
Но прежде чем она озвучила свои вопросы, заговорил Эдди:
– Башмаки? Летающие башмаки? Как по-твоему, что это может означать?
Роланд покачал головой.
– Расскажи нам, что еще ты увидел, – попросила Сюзанна.
В брошенном на нее взгляде она увидела такую невероятную боль, что горько пожалела о словах, только что сорвавшихся с языка. Она отвела глаза, сжала руку Эдди.
– Извини меня, Сюзанна, но я не могу. Все, что мог, я уже рассказал.
– И ладно, – вставил Эдди. – Конечно, Роланд, ты рассказал нам предостаточно.
– Очно, – согласился Ыш.
– Ты еще видел эту ведьму? – спросил Джейк.
Пауза длилась долго, они решили, что Роланд не ответит, но ответ последовал:
– Да. Она еще не свела со мной счеты. Как и мои сны о Сюзан, она последовала за мной. От Меджиса до самого Гилеада.
– Что ты хочешь этим сказать, Роланд? – В голосе Джейка слышался благоговейный ужас. – О Боже, Роланд, что это значит?
– Не сейчас. – Роланд поднялся. – Пора в путь. – Он посмотрел на высящийся перед ними дворец. Солнце как раз поднялось над его башенками и крышей. – До него далеко, но думаю, мы подойдем к нему еще сегодня, если прибавим шагу. Оно и к лучшему. Не хотел бы я приближаться к нему после захода солнца.
– Ты уже знаешь, что это? – спросила Сюзанна.
– Беда, – повторил Роланд. – И у нас на пути.
В то утро червоточина иной раз дребезжала так громко, что даже вставленные в уши патроны не могли полностью заглушить этот мерзкий звук. В такие моменты Сюзанне казалось, что у нее разжижается переносица, а посмотрев на Джейка, она увидела, что у того из глаз текут слезы. Не потому, что он грустил или его что-то расстроило. Нет, просто слезные железы вышли из-под контроля. Она не могла выбросить из головы этого игреца на пиле, которого помянул мальчик. Звучит, как гавайская гитара, крутилась и крутилась мысль, пока Эдди толкал ее кресло-каталку, лавируя между автомобилями. Звучит, как гребаная гавайская гитара, не правда ли, мисс Такая Черная Красавица?
С обеих сторон автострады червоточина уже забиралась на насыпь, своим мерцанием изгибая силуэты деревьев и элеваторных башен. Она наблюдала за путниками, как голодные звери в зоопарке могли наблюдать за пухленькими детьми, пришедшими посмотреть на них. Сюзанна вспомнила червоточину в каньоне Молнии, жадно тянущуюся сквозь дым к людям Латиго, затаскивающую их в себя (не говоря о тех, которые сами шли к ней, как зомби в фильмах ужасов), а потом вновь подумала о том психе из Центрального парка с пилой.