— Ивор Видхэм, — вмешался Иво и протянул руку Мэтью. — Зовите меня просто Иво.
— Мэтью Свидс. — Мэт пожал ему руку и посмотрел на него пристальным, пронизывающим взглядом. Не доверяет, подумала я. А жаль. Ведь даже я поверила этому мужчине, что само по себе удивительно… Впрочем, я надеялась, что у Мэтью и Иво будет еще шанс узнать друг друга поближе. А пока мне хотелось поговорить с Мэтом наедине. — Я друг Доны.
— Она уже объяснила мне. — Иво нахмурился. Его как будто подменили. Куда подевался гостеприимный хозяин, с которым я завтракала всего полчаса назад? Я подумала, что всему виной было недоверие Мэтью. Очевидно, Иво неплохо чувствовал людей. Но ведь в том, что Мэт не доверяет ему, нет ничего особенного: он ведь в первый раз видит этого человека. И беспокоится за меня… — Я, пожалуй, пойду, не буду вам мешать.
Он развернулся и пошел в направлении гостиной. Хмурый, холодный и грустный. Почему-то мне стало перед ним неловко, хотя я ничем его не обидела…
Мэт взял меня за руки и посмотрел в глаза.
— Ты не хочешь вернуться в Кентербери? Я мог бы ухаживать за тобой… Или наняли бы сиделку…
Я покачала головой и улыбнулась.
«Мне хорошо здесь. Иво предложил мне остаться. За мной наблюдает хороший врач. Ведь нет ничего плохого в том, что я еще немного поживу в этом роскошном особняке?».
— Почему ты просила меня замолчать? — поинтересовался Мэт.
«Он не помнит, что я спасла его. А я не хочу, чтобы он знал. Во всяком случае, сейчас», — вывела я на дощечке.
— Не нравится мне это, девочка… Ох, не нравится. Что-то вы темните. И ты, и он… Посмотрел на меня волком и ушел в свое логово…
Я окинула Мэтью таким выразительным взглядом, что он тут же замолчал.
«Иво хороший человек, — написала я, — только странный немного. Думаю, если ты узнаешь его поближе и перестанешь смотреть на него с недоверием, он понравится и тебе».
Мэтью прочел и недоверчиво хмыкнул.
— Ладно, не будем об этом. Как ты чувствуешь себя, детка? Ты очень испугала меня… Я обошел все каюты в поисках твоего Иво. Но его нигде не было. Вернулся в шлюпку, мы отплыли от яхты. И только потом я увидел, что тебя нет… У меня чуть сердце не разорвалось от боли. Я ведь уже не молод, Дона…
На моем лице было написано подлинное раскаяние. Я действительно чуть не заплакала, до того мне стало жаль беднягу Мэта. Он был тронут.
— Ну как, как ты?
«Все хорошо, если не считать моей немоты… Иногда становится очень страшно, что это навсегда. Я начала учиться языку жестов».
— Да ты времени даром не теряешь, — заулыбался Мэт, обрадованный моими успехами. — А может, ты и права, оставаясь здесь. Если этот бирюк относится к тебе хорошо, то тебе должно быть не так скучно, как в Кентербери.