Любовь может все (Андерсон) - страница 20

Он придвинулся ближе.

— На улице так холодно.

— Если будет холодно, то есть электроодеяло.

— А если снежная буря порвет провода и не будет электричества?

— В моей комнате есть камин.

— Отблеск пламени из камина не хуже лунного света в Карибском море, — тихо проговорил Марк, и она не нашлась что ответить.

Селия понимала, что преимущество на его стороне и если он сейчас прикоснется к ней, то она пропала.

— Где здесь комната Шеннон?

Марк должен был повторить вопрос, прежде чем она кивком указала на дверь рядом со своей.

— Спокойной ночи, Селия. — Он коснулся губами ее лба и пошел прочь.

Услышав, как дверь спальни Селии закрылась, он опустился на кровать и достал из кармана листок бумаги. Прощай его намерение поговорить о телеграмме сегодня вечером. Подходящего момента так и не представилось. Селия столь решительно дала понять, что ей нужно закончить работу, что он просто сидел и смотрел, как она склоняется над бумагами, и на всякий случай повторял про себя слова, которые приготовил для нее. Когда все было отрепетировано, Селия сказала, что пора спать, и он не посмел возразить.

Утром за завтраком он скажет ей все. Он встанет рано, может быть, приготовит омлет по рецепту своей матери — с луком и соусом чили. А потом начнет разговор, хотя вряд ли он в состоянии изменить те обстоятельства, о которых узнал, приехав в Бостон. На борту теплохода он чувствовал, что обязан рассказать ей все о себе, включая и расторгнутые помолвки. Их было пять за двадцать лет, и все женщины были очень хорошими.

Долгие морские походы, постоянная смена мест назначения — все это портит отношения с женщинами, хотя и не является явным препятствием для брака. Бабушка говорила, что жизнь его изменится, как только он найдет предназначенную только ему женщину. В ту минуту, когда появилась Селия, он понял, что бабушка была права.

Может быть, Селия первая решила разорвать отношения, потому что боялась, что это сделает он? Марк был почти уверен, что, если бы он сейчас вошел к Селии, она бы не прогнала его. Он хотел видеть в ее глазах не только огонь желания, но и огонь любви. На борту теплохода Селия шла туда, куда вела рука судьбы. И она завела девушку в его объятия. И теперь нужно убедить Селию, что судьба велит ей оставаться в них всю жизнь, а не одну неделю.

В соседней комнате скрипнула половица. Потом, простонав, открылась и закрылась дверь шкафа.

Сейчас он на ее территории, поэтому нужно действовать осторожно.

Он постелил чистое белье. Взгляд отметил множество безделушек и беспорядок, делающий спальню Шеннон похожей на комнату старлетки. Куча брошюр на полке в дальнем углу комнаты соседствовала с коллекцией кукол.