Любовь может все (Андерсон) - страница 75

Марк бросил в нее подушку.

— Я устал. Ложись рядом, чтобы я смог заснуть. — Когда она скользнула под одеяло рядом с ним, он выключил лампу. — Интересно, в твоем семействе кто-нибудь обладает такой деспотической властью, как твоя бабушка?

— Она одна всем заправляет. Кстати, с годами она стала гораздо мягче.

Между поцелуями ему в голову пришел следующий вопрос:

— А сколько детей у нас будет?

— Во всяком случае, больше, чем один.

— Согласен. Так сколько? Два? Три? Семь? Она закрыла ладонью его рот.

— Давай начнем с одного, а потом подумаем.

— Неплохая идея. — Он больше не казался усталым. — С кого начнем — с мальчика или девочки?

— Я не говорила, что мы должны начать сейчас. — Она шутливо оттолкнула его. — У нас еще столько дел.

— Сначала — главное.

— Мы еще не женаты. — Она слабо сопротивлялась. — И у нас столько дел…

— Твоя мать обо всем позаботится. — Марк потянул за ночную рубашку. — Это еще что такое?

— То, что носят северные девушки, чтобы не замерзнуть в холодные зимние ночи.

Его поцелуй был таким долгим, что она задохнулась.

Марк на ощупь стал расстегивать пуговицы на ее рубашке.

— Моя забота, мэм, согревать вашу постель.

— Когда ты спишь, ты всегда тянешь одеяло на себя.

Когда он торопливо снял с нее рубашку, она почувствовала, как прохладный воздух холодит ее кожу. Его губы стали ласкать ее груди, и от желания она выгнулась.

Ее руки блуждали по его плечам, груди, бедрам. Когда она ощутила, что его естество находится в боевой готовности, она с притворным удивлением проговорила:

— Я думала, что ты устал. Я люблю тебя, — прошептала она, поняв, что он ощутил ее слезы, целуя. Но это уже не имело значения.

Она все еще пыталась отодвинуть миг их слияния, но в конце концов самообладание оставило ее, и она подчинилась, погрузившись в блаженство.

Потом, лежа в объятиях Марка, она слышала, как стучит его сердце, и каждый его стук отсчитывал мгновения до их расставания.

— Если бы ты не уезжал, — прошептала она.

— Время пролетит быстро.

Она знала, что три месяца покажутся вечностью.

— В Военно-морской академии преподаватели говорили нам о сублимации, трансформирующей энергетику инстинктов в социально полезные проявления.

Она стукнула его по плечу.

— Говори по-английски.

— Занимайся делом, и ты избавишься от неприятностей.

— Каких неприятностей?

— Каждую ночь мне снится сон, что ты вдруг решила, что сделала ошибку, а я даже не успел продемонстрировать, какой тебе достался замечательный муж.

Она потерлась о его руку.

— Мне понадобилось тридцать лет, чтобы найти тебя.

— Кажется, что наваждение сейчас исчезнет, и ты увидишь все мои недостатки.