Мальчишник (Клейгс) - страница 3

"У-ю-у", сказал Томми. "Скользкие черви."

"Ага, но рыба их ест, как леденцы." Эндрю скрутил червя в слабый узел и потянулся к крючку.

"Червивые леденцы. Фу-фу-фу." Томми сморщил лицо в гримасу отвращения. "Я их не хочу." Он отпрянул назад, забившись в самый край лодки. "Я не хочу их, папа."

"Окей. Тебе и не придется до них дотрагиваться. Смотри." Эндрю со вздохом бросил червя обратно в коробку. "Можешь понаблюдать, пока я налажу свои удочки." Он вытащил из чехла фиберглассовое удилище и защелкнул катушку на держалку, пропустив достаточно много мононитевой лески по направляющим. Из коробки с блеснами он выбрал мушку и прикрепил на свободный конец лески.

"Это же не червяк", сказал Томми. И с любопытным лицом подобрался ближе.

"Не-а. Это форелевая блесна. Королевская муха. На прошлой неделе я сделал ее сам."

"Люди не могут делать мух."

"Вы правы, сэр. Не настоящих мух. Я сделал ее, чтобы обмануть рыбу, которая подумает, что это муха, и попробует ее на вкус."

"А мне можно такую? Вместо червяка?"

"Давай посмотрим, что у меня еще есть." Эндрю просмотрел свои блесны. "Ага, вот она. Стрекоза. Тебе она понравится." Он отрыл ладонь и показал Томми здоровеннее создание с зелеными и голубыми перьями, тесно обмотанных нитью сырого шелка.

"Выглядит, как фея", сказал Томми, широко открыв глаза. "Может я обману их и поймаю настоящую." На его лице появилась широкая улыбка.

Эндрю начал было качать головой, но остановился. "Можешь попробовать", улыбнулся он. Он снял крючок и привязал каплевидное свинцовое грузило к леске на несколько футов ниже поплавка. И передал удилище в руки Томми.

"А теперь что?" Томми схватил бамбук так, что побелели суставы.

"Теперь я брошу поплавок в воду." Он швырнул размашистым жестом пластиковую сферу. "Следи. Стреко… – фея утонула, но поплавок плавает на поверхности."

"Я ничего не вижу. Вода слишком блестит."

"Ах, я и забыл." Эндрю достал из верхнего кармашка своей рыбацкой куртки пару солнечных очков. "Поляризованные, точно как у меня." Он показал на зеленые линзы, прикрепленные к рамке своих очков. "Они позволят видеть то, что под поверхностью."

"Это волшебные очки?", спросил Томми, надевая их. Они немного сползали на его маленьком плоском носу.

Эндрю немного подумал, потом кивнул. "Вполне." Это легче, чем пытаться объяснить компоненты отраженного света. Он поднял удилище, пока из воды не показалась стрекоза, потом снова пустил ее под воду. Блесна бледно блеснула, утопая.

"Я вижу, как плавает фея!", воскликнул Томми. Он восхищенно смотрел с открытым ртом.

Эндрю улыбнулся и взял свое удилище. Он забросил, размахивая леской взад-вперед, пока его Королевская Муха не коснулась воды в тридцати футах, едва зарябив воду.