Грешный и опасный (Фоули) - страница 132

Кейт покачала головой. Не желает она оставаться в тени! Ей просто необходимо услышать их разговор!

Она повернула задвижку и бесшумно приоткрыла окно.

— Как, Люсинда, и вы здесь?

Дамы сделали вид, что целуются.

— Полина! — надменно приветствовала новоприбывшую другая женщина. — По-моему, тебе следует сидеть дома! Нужно же кому-то помочь твоему милому старичку мужу найти свои зубы?

Люсинда издала пронзительную трель, отдаленно напоминавшую смех.

— Мой муж по крайней мере дома, а не валяется под столом в каком-то борделе! Вряд ли тебя это касается, дорогая. Но Уоррингтон хотел, чтобы я его навестила. У меня постоянное приглашение в этот дом!

Она снова выпятила грудь.

— Да неужели? — скептически протянула другая.

В эту минуту Кейт полностью разделяла ее мнение.

— О, разве вы не знаете? Мы с Уоррингтоном всегда прекрасно ладили!

— В таком случае, полагаю, вы знаете, где он был последние несколько недель.

— В общем, нет. А вы?

— Даже если бы знала, не сказала! — отрезала дама.

Остальные рассмеялись.

— О, бросьте! — отмахнулась еще одна из прелестных соперниц. — Вы обе знаете, что он куда-то умчался и слова никому не сказал.

— Да, но думаю, ничего серьезного.

— Как я рада, что он вернулся!

— Должно быть, увлекся очередным жаворонком. Вы же знаете, какой он неукротимый!

Дама в светло-голубом вздохнула.

— Обожаю в нем это качество. Никогда не знаешь, что он выкинет!

— Или с кем, — усмехнулась вторая.

Когда раздался стук в дверь, Кейт оставила свой пост у окна и поспешила на галерею, чтобы посмотреть, как будет выходить из положения Элдред. Тот стоял насмерть.

— Мне очень жаль, леди, но его светлости нет дома, — объявил дворецкий.

К удивлению Кейт, на беднягу даже внимания не обратили.

— Послушайте, добрый человек, мы только что видели, его экипаж.

— Совершенно верно, мадам. Его светлость вернулся в город, но, к сожалению, тут же был вынужден уехать.

— Куда? — допытывалась одна капризная, надутая принцесса.

— Когда вернется? — с надеждой осведомилась Люсинда.

— Э… не могу сказать точно, леди, но если вы соизволите оставить карточки…

По вестибюлю пронеслись разочарованные стоны, но тут одна из наиболее шумных дам вытянула шею и ахнула:

— Кто это?! — вскричала она, показывая на стоявшую на галерее Кейт.

Попалась!

Кейт покраснела до корней волос. Элдред, поежившись, оглянулся. Воспользовавшись этим, одна из женщин распахнула дверь, и все возмущенно уставились на Кейт.

— Ах этот сероглазый дьявол! Он уже подцепил кого-то!

— Уоррингтон, вы Зверь! Пустите нас, старик! Мы знаем, что он здесь!

— Мадам! — резко бросила Кейт, не в силах больше терпеть их вторжения. Подбоченившись, она подняла подбородок, мгновенно став воплощением французского аристократического высокомерия, унаследованного от матери. — Его светлости нет дома. Оставьте ваши карточки, пожалуйста, и я позабочусь о том, чтобы он получил ваши… э… добрые пожелания.