Остров радужных надежд (Хампсон) - страница 22

Проигнорировав последнее замечание, Пенни вновь завела разговор об отце:

— Но как вы не понимаете? Чем дольше мы откладываем, тем больше будет неприятностей, когда наконец Макс все узнает. Я больше чем уверена: если бы мы сказали ему прямо сейчас, он был бы очень раздражен, что мы скрывали правду.

Нора вздохнула:

— Да, наверное, нужно было сразу во всем признаться, и будь что будет. Но ты ведь знаешь, что Макс вбил себе в голову о браках?

— Но ведь это ваша жизнь! — Возмущенно перебила ее Пенни и сразу пожалела об этом, так как начальнице явно не понравилось такое бурное проявление эмоций. Впервые Пенни стала причиной ее недовольства.

— Конечно, это моя жизнь. Но из-за брака я не собираюсь ссориться с сыном.

— То есть может дойти до того, что вы с папой расстанетесь?! — не веря своим ушам, воскликнула Пенни. В голове не укладывалось, как Макс может так упорно противиться счастью своей матери. — Неужели Макс этого добивается?

— Маловероятно. В любом случае он всех подозревает. Думает, что мужчинам нужны только мои деньги. Все сыновья такие, Пенни. Муж умер, когда Макс был еще совсем маленьким. Он чувствует, что теперь должен оберегать меня.

— Но почему он так уверен, что вас надо оберегать от моего отца?

Нора остро ощутила горечь в словах Пенни и снова нахмурила брови:

— Я уверена: когда Макс узнает Джеймса поближе, он не будет возражать.

— Тогда давайте скажем ему прямо сейчас, — умоляла Пенни. В ответ Нора покачала головой. — Но когда?

— Скоро, Пенни. Я обещаю. Я просто жду подходящего случая.

Пенни ничего не оставалось, как удовлетвориться ответом.

Она решила хоть что-то сделать и подготовить Макса к тому, что у него скоро появится отчим. Может, тогда он не слишком категорично воспримет это известие. Несколько дней Пенни намеренно была с ним очень любезна, подавляя свое неприятие и обиду и стараясь не замечать бесцеремонно презрительного обхождения в надежде хоть немного задобрить неумолимого деспота. Страшнее всего было представить на его лице искреннее отвращение в тот момент, когда он узнает, что Пенни — его сестра. Девушка ясно видела, что Макс недоумевает из-за столь неожиданной перемены в ее поведении. Иногда ей даже казалось, будто он думает, что она с ним флиртует. С абсолютно невинным видом Пенни вежливо поддерживала разговор, ревностно ловя каждое его слово и не переставая улыбаться. Однажды, когда Макс вышел на веранду почитать, Пенни осмелилась присоединиться к нему и, тоже взяв книгу, удобно устроилась в кресле у перил. Макс посмотрел на нее удивленно, беззвучно усмехнулся и снова уткнулся в книгу. Спустя некоторое время Пенни отложила чтение и предприняла несмелую попытку начать разговор. Но Макс либо кивал, либо бросал односложные «да» и «нет», так что вскоре Пенни сдалась и тихо сидела, наслаждаясь великолепным вечером.