Столкновение желаний (Элизабет) - страница 15

Ее нос опять был предательски заложен, глаза слезились, и было очевидно, что пора принимать очередную таблетку.

Она медленно села и, уставившись на закрытую дверь, постаралась припомнить, как она здесь оказалась. У нее сохранилось смутное воспоминание о сильных руках, несущих ее через улицу в незнакомый дом.

Дверь открылась, и в комнату вошел высокий седовласый человек с длинным тонким носом.

— Ну, здравствуйте, барышня.

Тесс уселась на край кровати.

— Что случилось? — спросила она хрипло.

Человек улыбнулся и подошел к ней:

— Вы упали в обморок.

Пока он подсчитывал ее пульс, она внимательно рассматривала его. На ее взгляд, ему было около пятидесяти лет, и, подобно всем людям в городке, он был одет, как в девятнадцатом веке.

— Вы настоящий врач? — После того, что случилось в последний раз, она не собиралась и на миг в это поверить.

— Да, — он тепло улыбнулся. — Я настоящий врач. А вы, — он отпустил ее запястье, — очень больная молодая женщина. Как давно вы себя неважно чувствуете?

Она шмыгнула носом:

— Я думаю, около четырех дней…

— Хм-м. Мышечные судороги? Головная боль? Общая слабость?

Тесс кивнула, ответив сразу на все три вопроса.

— Не заразились ли вы чем-нибудь недавно? Инфлюэнца? Дифтерия? Корь?

— Мне делали все положенные прививки. На самом деле в прошлом месяце я просто подцепила грипп.

Белые брови врача сошлись над переносицей.

— Вы, конечно, шутите.

— Нет-нет, я не шучу. — На мгновение ей чем-то не понравилась его реакция. — Только не говорите мне, что у меня по-прежнему грипп после укола шприцем величиной с космическую ракету.

Он был поражен.

— Вы сказали, вам делали укол против инфлюэнцы?

— Верно.

— Где?

— В руку, — ответила она нетерпеливо.

— Нет. Где вы были, когда вам делали укол?

— В Париже. Как раз в прошлом месяце. И теперь вы собираетесь мне сказать, что с парижским гриппом что-то не так?

Он нахмурился и зашагал к конторке у противоположной стены комнаты, бормоча:

— Странно, я никогда не слышал об этих уколах от гриппа. Что до причины вашего обморока — трудно догадаться. Диарея?

Она покачала головой.

— Рвота?

— Нет.

Он пожал плечами:

— Значит, просто простуда.

Она взглянула на него исподлобья:

— Неужели из-за обычной простуды можно упасть в обморок?

Как ей надоели люди, твердящие, что с ней все в порядке. Наверное, у нее какая-то новая форма чумы!

— Барышня, вполне здоровые люди не расхаживают по городу полураздетыми.

Она снова вспомнила, что сидит в одной ночной рубашке, и сжала губы.

— Где мое пальто?

— Простите?

— Мой халат?

— А-а. За ним присматривают Магайры.

— Магайры?

— Мужчина с двумя девочками, которые доставили вас сюда.