Роза пирата (Линфорд) - страница 156

Он вышел, со злостью хлопнув дверью.

Розалинда упала на стул, держа в руке астролябию. В глазах у нее стояли слезы.

Кит бесцельно слонялся по кораблю. К черту ее, к черту! В раздражении он поднялся на главную мачту, где, как всегда, стоял дежурный моряк. Невозможно найти уединения даже на собственном корабле! А ему так хотелось побыть одному.

Вздохнув, он спустился в кладовку и просмотрел их припасы, лишь бы чем-нибудь занять себя. Пахло плесенью и влагой.

Да, он хотел высвободить страсть Розалинды, научить ее доверять своим чувствам. Но, когда увидел ее сияющее от радости лицо, ему самому стало безумно больно. Он в клетке. Как голуби, которых берут в долгие плавания ради свежего голубиного мяса.

Он ощутил себя таким беззащитным. Роз испытывала и любовь, и страсть. Но Кит способен только на страсть. Он не может любить. Как больно сознавать это! Он удовлетворил свою страсть, сделал ее женщиной, а в душе у него… пусто.

Со злостью он отбросил мешок с провизией в сторону, недовольный собой и недовольный количеством припасов.

Розалинда наконец оделась и вышла из каюты – не может же она всю жизнь там сидеть, хотя Кит, конечно же, хочет, чтобы она не выходила! Она проголодалась, но время ужина давно прошло, и никто не звал ее. Надев неизменную юбку, завернувшись на сей раз в свою накидку, она вышла на палубу в поисках Кита или Филиппа.

Ни того, ни другого не было видно. Она нашла обоих в кладовке. Кит окинул ее мрачным взором.

– Госпожа Розалинда! – с неизменной вежливостью приветствовал Филипп.

– Выведи ее отсюда! – прорычал Кит, не поднимая головы от мешков с зерном.

Филипп крепко взял ее под руку и вывел на палубу.

– Что случилось? – тревожно спросила Розалинда.

– Припасы. Они кончаются. Многое погибло во время краткой битвы с испанцами и во время шторма. Само по себе это не так страшно, но и воды осталось немного, а это может обернуться трагедией.

Розалинда раздраженно оглянулась. Вокруг собирались моряки. Кит вышел из кладовки, поднялся к ним и заговорил. Он назвал их добрыми и верными друзьями, поблагодарил за верность и замолчал. Моряки насторожились.

– Шторм застиг нас врасплох, – продолжал Кит. – Мы не могли сопротивляться ветру. Теперь мы направимся к ближайшему берегу в поисках воды и продовольствия, а потом продолжим путь в Голландию. Не бойтесь, это нас не задержит надолго. Наш штурман, – он показал на Райтмана, – знает свое дело. Но пока мы не придем в порт, придется немного сократить пайки. В Голландии все получат тройное жалованье.

Моряки ответили радостным гулом.