– Придется. Больше негде.
Она почувствовала себя в ловушке.
– Как ты мог сказать им… – выкрикнула она. – Это вранье…
Его горячее дыхание участилось.
– То, что ты моя будущая графиня?
– Я не буду твоей женой!
Его пальцы крепко сжимали ее плечи.
– Пусти! – крикнула она. – Мне больно!
Он отпустил ее:
– Ты правду говоришь, что не хочешь быть моей графиней?
– Я не хочу быть такой женщиной, какую ты ищешь.
– Я предлагаю тебе то, ради чего другая была бы способна убить соперницу, а ты отвергаешь.
– Ты не предлагал мне, а навязал.
Он в гневе притянул ее к себе:
– А ты согласишься? Ты больше не будешь сопротивляться мне, Роз! Довольно я от тебя вытерпел.
Она вздрогнула от его яростного взгляда.
– Ты сам пожалеешь об этом, если обвенчаешься со мной! – выкрикнула она. – Мы будем ссориться каждый Божий день, прямо как сейчас!
– В таком случае хуже не будет.
Он заключил ее в объятия столь быстро, что у нее закружилась голова, и положил на кровать, а сам продолжал раздеваться.
– Кристофер, – неуверенно начала она, отодвигаясь к стене, – ты хоть для приличия не ложись спать без одежды…
– Я и не собираюсь спать.
Она разглядывала его сильное тело.
– Я все равно не подчинюсь тебе, – дрожащим голосом пробормотала она. – Я скорее умру.
Он улыбнулся холодно и бессердечно:
– Да, жаль, что ты спуталась со мной. В силу необходимости мы должны обвенчаться. Я не хочу, чтобы говорили, что я обесчестил тебя. Я сделаю тебя честной женщиной, даже если ты этого не хочешь.
– Не надо, Кит! Найди мне спутницу, и я вернусь в Лалуорт, и никто не узнает.
– Догадаются. Это повредит твоей торговле, общество отвергнет твоих сестер.
Роз знала, что он прав, и отчаянно пыталась придумать выход из положения.
– Ты не любишь меня! – выпалила она. – Ты сам сказал, что никогда никого не любил.
– Я обязан жениться на тебе.
– Держу пари, ты никогда прежде не чувствовал себя обязанным жениться. Отчего же сейчас все изменилось?
– Ты не поверишь, Розалинда Кэвендиш, но я, как и ты, верю в долг и честь.
– Долг и честь! – крикнула она, прижимаясь к стене. – Это долг и честь?
– Да.
Он выглядел великолепно, и Розалинда не могла глаз отвести от него. Словно греческий бог, о котором она читала в отцовских книгах. Кожа его отражала свет свечи, и Роз с восторгом, как в прошлый раз, глядела на его возбужденную плоть. Хотя сейчас было опасней, ибо она знала, какое наслаждение он может дать.
– Боже, спаси меня от долга и чести, – прошептала она, пытаясь отвести взгляд. – Боже, спаси нас обоих.
– Смотри на меня, Розалинда. Я люблю, когда ты смотришь на меня.