Быть свободным от паутины лжи и вранья, что он наплел вокруг себя.
Однако как приятно было думать о радостях тайных встреч.
Совесть. Проклятые угрызенья совести.
Понятия морали, вдолбленные со школьной скамьи.
И не избавишься.
Нельзя сказать, что он был рьяным прихожанином, но с детства верил, что цена греха — смерть.
Хотел бы он избавиться от чувства вины и раскаяния.
Помнил, как в школе в классе читали молитвы:
…Омыеши, и паки снега убелюся…
Но сейчас он совсем не в состоянии был молиться.
Душа усохла.
Так была теперь забита голова ненужными никому знаниями, что там произрастал один цинизм.
Сам он в теологии был мастак, во всяких там теориях, построениях, парадоксах и спорах.
Он подошёл к окну, выходящему на тихую дорогу.
В доме напротив зажгли свет.
Пара человек прошла под окнами.
Сосед вывел собачку прогуляться.
Водитель пытался развернуться.
Когда-то он учил Маргарет водить.
Сейчас у нее собственная машина.
Он ещё постоял у окна.
Кажется, знакомое лицо промелькнуло на улице. Но точно он прохожего не вспомнил.
Интересно, кто это и куда идёт. Человек свернул на Чарлтон Роуд.
* * *
Когда Морс проходил мимо, он тоже размышлял, что же ему делать.
Разделаться с Дженифер прямо сейчас?
Надо заранее потренироваться, мысленно прорепетировать.
Потому что в прошлый раз блеснуть при встрече не удалось.
— Хотите задать мне ещё пару вопросов?
— Да, — надо сказать, поджав губы.
— Пройдёте?
— Да.
— Так о чём вы?
— Поскольку вы мне всё наврали, предлагаю начать разговор с самого начала..
— Понятия не имею, о чём вы.
Тут он медленно встанет со стула и пойдет к двери.
И ни слова не скажет, ни-ни.
Но как только он откроет дверь, Дженифер скажет: "Воля ваша, инспектор".
И он тогда послушает, что она скажет на этот раз.
Что она скажет, дураку понятно.
Только всё не так вышло.
Когда Морс пришёл, Дженифер и след простыл. Смылась куда-то девица.
Томная Сью с загорелыми голыми ногами понятия не имела, куда отправилась подруга.
— Добро пожаловать, инспектор. Посидите да подождите, пока не заявится, — задрожали и заиграли полные алые губки.
Морсу стало не по себе. Очень уж он был впечатлительный!
Для отмазки инспектор воспользовался часами.
Часы — надёжная моральная опора в жизни.
— Вы очень добры, но, увы… время — деньги! Кто не работает — тот не ест.