— Пободаться?
— Ну, не самим, конечно. Пусть это сделают за нас некая мисс Колебай и мистер Кротер. Как думаешь, пора?
— Возможно. От этого будет польза, сэр.
— Угу. Найдётся тут у нас с утра пара чистых чашек для кофе?
— Со мной пить будете?
— Мальчик мой, мы с тобой одна команда. Уже говорил, ведь так?
Морс позвонил в Таун&Гаун и пригласил к телефону мистера Пальмера.
— Вы чё не представляетесь? Я же не вижу сквозь телефонный кабель, кто звонит, — раздался голосок малышки Джудит.
— Мистер Пропер, — сказал Морс.
— Не вешайте трубку, мистер Пропер… сейчас соединю…Ой, забыла ваше имя? Босс, на проводе мистер Тайд.
— Морс, инспектор Морс.
— О, здравствуйте, инспектор! — тупая секретарша!
— Могу я переговорить с мисс Колебай? Личный разговор, хотелось узнать…
Пальмер не дослушал Морса.
— Ужасно извиняюсь, инспектор, но её сегодня нет. Она отпросилась на выходные в Лондон и…ну, мы иногда позволяем сотрудникам отпрашиваться. Это создаёт здоровую атмосферу в коллективе.
— Говорите, в Лондон?
— Да, собиралась провести выходные с друзьями. Уехала днём на поезде.
— А адресок не оставила?
— Вряд ли. Но могу разузнать?
— Не стоит.
— Что-нибудь передать?
— Нет. Когда вернётся — встретимся.
Возможно, это хороший повод снова увидеть Сью…
— А когда она вернётся?
— Точно не знаю. Наверное, в воскресенье вечером.
— ОК. Спасибо.
— Извините, что не смог быть вам…
— Не за что.
Морс положил трубку и порадовался, какой он был на этот раз вежливый.
— Пташка наша, Льюис, упорхнула, — сказал Морс и попытался поймать "птаха": поднял трубку и набрал номер колледжа.
— Можете соединить меня с мистером Кротером?
— Минуточку, сэр.
Морс барабанил пальцами по столу. Ну же!
— Слушаете, сэр?
— Да-да.
— Телефон не отвечает, сэр.
— А он на работе, в колледже?
— Утром был, сэр. Минутку.
Через три минуты Морс подозревал, что телефонистка отправилась прогуляться по дворику и разомлела на солнышке.
— Вы ещё здесь, сэр?
— Ещё здесь.
— Он отпросился на выходные. Кажется, уехал на конференцию.
— А когда должен вернуться?
— Извините, сэр, не знаю. Соединить вас с канцелярией?
— Нет, не беспокойтесь. Позже перезвоню.
Морс задумчиво держал трубку в руке, потом положил её на место с такой аккуратностью, словно это мина замедленного действия.
— Что бы это значило…что бы это значило? — до него всё не доходило.
— Это значит, что обе наши пташки упорхнули, сэр.
— На конференцию…в Лондон?
— Уж не хотите ли вы сказать…?
— Даже не знаю, что и сказать…просто слов нет, — сказал Морс.
А когда через полчаса пришли результаты из лаборатории, у него глаза поползли на лоб. Льюис наблюдал за выражением лица шефа.