Чистые голоса хора мальчиков, поющие молитву, усиливали чувство восторга, охватившее Кэтрин. Успокаивал, вселял уверенность добрый голос священника, читающего слова: «В богатстве и бедности, в веселье и горе, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас…» Кэти как бы со стороны слышала низкий, сочный голос Алекса, дающий обет любить ее до самой смерти, и в то же время и ее нежный дрожащий голосок повторял вслед за священником клятву верности. Церемония закончилась. Таинство свершилось. Кэтрин стала женой Александра Серрано перед Богом и людьми. Муж склонился над ней, высокий, загадочный, и лишь слегка коснулся холодными твердыми губами ее теплых, полуоткрытых. Затем заиграл орган, и новобрачные, уже вместе, двинулись к выходу вслед за крохотной девчушкой в таком же платье, как у Кэтрин, и важным мальчуганом в костюме ‑ точной копии смокинга жениха.
При выходе из темного храма Кэти ослепило сияние яркого солнца и голубого неба. Затем засверкали вспышки фотоаппаратов и софиты телевизионных камер, стремящихся запечатлеть великосветскую свадьбу. Новобрачных приветствовала восторженная толпа ‑ ведь не каждый день происходят такие события ‑ женится легендарный испанский промышленный магнат, владелец несметных богатств, человек, обладающий неограниченной властью, — Александр Серрано…
Воровато оглянувшись, Кэтрин быстро вбежала в бар. Настало время ленча, и почти все полутемное помещение было заполнено страждущими выпить и закусить. Невысокий рост девушки помешал ей сразу разглядеть Джери среди множества мужчин в деловых костюмах. Протискиваясь сквозь толпу, Кэтрин вдруг поняла, что ее сотрясает нервная дрожь. Вдруг ее кто‑нибудь заметит и узнает? Наконец в дальнем углу бара Кэти с облегчением заметила золотистую голову Джерома.
При приближении Кэтрин мужчина поднялся ‑ высокий, представительный и очень привлекательный, сердце девушки наполнилось гордостью, что ее ждет такой красавец.
— Ты опоздала, — жалобно сказал Джером.
— Извини, никак не могла вырваться… — Запыхавшаяся Кэтрин опустилась на стул и, не удержавшись, снова обвела глазами зал: нет ли здесь знакомого лица?
— Прекрати так смотреть. В этой части города тебя никто не знает.
Кэтрин покраснела и склонила платиновую головку.
— Видишь, тот мужчина в углу уставился на меня!
— Все мы любим смотреть на красивых женщин… а ты поразительно прекрасна, любовь моя, — нежно шепнул Джери, сжимая ее узкую кисть. — Я же просто с ума схожу, когда вижу, как мужчины сворачивают шеи, глядя тебе вслед!
— Правда? — Не привыкшая к комплиментам, Кэтрин смотрела на мужчину с робким удивлением. Поразительно, как была не уверена в себе эта красавица в костюме от Диора — гладко причесанная серебристая головка, безупречно красивое, разгоревшееся от волнения лицо, синие глаза, сияющие под стать бриллиантам в ушах… Джери по‑хозяйски провел пальцем по ее пухлой нижней губке и довольно улыбнулся, ощутив, как его прикосновение заставило потеплеть нежную кожу.