Декабрьская оттепель (Топаз) - страница 19

— Домосед любит, чтобы ему чесали за ушами, — подсказала Мерри.

Стеффи присела на корточки и боязливо протянула руку. Кот мяукнул и наклонил голову. Неловкие пальчики добрались до основания его ушей, осторожно погладили их. Кот громко заурчал.

Перепугавшись, Стеффи отскочила в сторону с криком:

— Что случилось?!

— Он просто урчит. Значит, доволен.

— О! — чувствуя себя увереннее, девочка снова начала почесывать Домоседа и смущенно заулыбалась, когда кот заурчал снова.

Оставив новых друзей на пару минут вдвоем для углубления знакомства, Мерри повела затем девочку в гостиную. Хотя эта комната была выдержана в теплых коричневатых тонах, Мерри добавила по случаю праздника пеструю подушку на софе и вазу с букетом африканских фиалок.

Гостья никак не реагировала на увиденное, чему, впрочем, не следовало удивляться. В нью-йоркской квартире сестры детскую оформлял профессиональный художник-декоратор: он подобрал покрывало и занавеси в розовую клеточку, на стенах изобразил радугу, к потолку подвесил подвижные фигурки из мягких материалов и прочие дорогостоящие штучки — всем этим, понятно, играть было запрещено.

— Пойдем покушаем, — предложила Мерри, обнаружив, что морские свинки спят. Если их разбудить для забавы маленькой гостьи, они будут капризничать. — Уже шестой час.

— Ну, хорошо, — пожала плечами Стеффи.

Ужин был обычный: жаркое из курицы, разогретое в микроволновой печи, тушеная морковь, каждому — по стакану молока. Девочка ковыряла вилкой в своей тарелке.

— Тебе не нравится? Может, ты хочешь гамбургер или бутерброд с арахисовым маслом и джемом?

— Нет. Все в порядке. — Стеффи сделала вид, будто положила что-то в рот.

Девочка была довольно худа. Вероятно, Лайза, вечно сидевшая на диете, забыла, что дети должны хорошо питаться. На десерт Мерри подала шоколадные палочки с йогуртом, их Стеффи ела немного охотнее.

Шел седьмой час. Оставалось два часа до приезда Эндерса, если он, конечно, вообще появится.

За окном вырастали настоящие сугробы. Обычно в Нашвилле за зиму снегопады бывали всего раза два. Наверное, можно считать удачей, что нынешняя вьюга пришлась на самое Рождество. Вот только лучше б она началась на несколько часов позже.

Стеффи без единого звука протеста прилегла отдохнуть, и Мерри получила возможность приготовить тесто для печенья. Радио она не выключала, слушая сводки погоды.

Снегопад прекращается, сказал диктор; но на земле и так уже лежал слой снега толщиной не меньше шести дюймов, местами больше, и Нашвилл под Рождество выглядел вымершим городом.

Мерри опустилась в кресло. Чтобы остановить непрошеные слезы, она прикусила губу. Смешно, конечно, так расстраиваться — будь то из-за Стеффи или из-за самой себя.