— Хорошо, — сказала она, почти затаив дыхание. — Можешь теперь снять повязку.
— Рад бы, да не могу. Освободи мне руки.
— Прости, забыла совсем. Я их связала только для того, чтобы ты не смущал меня. — В голосе ее все еще ощущалась нервозность, хотя Говарду показалось, что сказано это было с улыбкой.
Снова раздался легкий звон стекла, потом руки Синди начали судорожно развязывать узел на его запястьях. Говард терпеливо ждал, пока женщина не управится с этим.
— А теперь сними повязку, — проговорила она, и голос ее слегка дрогнул.
Он сделал это и увидел, что посреди подушек и бесконечного ряда свечей, опустившись на колени прямо перед ним, сидела Синди. Ее тело было завернуто в прозрачное сари, отчего женщина выглядела еще более желанной и сексапильной.
— Ты смотришься просто потрясающе, — восхищенно проговорил он.
— Спасибо, — смущенно ответила она. Потом медленно провела рукой по волосам, которые выглядели не менее взъерошенными, чем ранним утром, когда она только проснулась. Ее глаза расширились. — Мои волосы! Черт побери, я же совсем забыла привести их в порядок!
— Ты прекрасна, родная! — тихо сказал Говард, поймав себя на мысли, что редко говорил простые слова столь откровенно и серьезно. — И я обожаю тебя в любом виде. Но, признаюсь, сегодня ты преподнесла мне настоящий сюрприз.
Синди улыбнулась, еще не до конца освободившись от сковавшего ее напряжения, но всеми силами стараясь это сделать. Он понял, что она пыталась показать ему, что любит его.
— Говард, милый…
— Тебе не нужно было брать на себя столько хлопот, — проговорил он.
Она скорчила гримасу.
— Попробуй убедить в этом мою мамочку.
— Так, значит, это была идея Нэнси? — засмеялся он.
— Подушки, свечи и одеяние. — Синди кивнула на свое прозрачное неглиже. — Она собрала все эти декорации за каких-нибудь полчаса. Нэнси считает, что важные события требуют создания соответствующей обстановки.
— Какие такие важные события?
Скажи мне это, Синди, мысленно взмолился он, изнемогая от желания услышать наконец-то ее признание. Но женщина взяла бокал с шампанским, стоявший на полу и передала ему, взяв еще один себе.
— Хочу предложить тост.
— Отлично, — согласился Говард, решив не беспокоить ее замечанием о том, что сейчас всего десять часов утра, так что для шампанского вроде бы рановато.
— Я пью за тебя, — начала Синди, и шампанское из ее бокала едва не выплеснулось от дрожи в руке. — Ты ворвался в мою судьбу совершенно случайно, вытащил меня из постели и вырвал из прежней жизни. И еще ты добр, терпелив, любишь меня и понимаешь. Мне кажется, я не заслуживаю такого к себе отношения.