Сказочный остров (Бритт) - страница 89

С яхты им послали сигнал. Майк внимательно осмотрел ее.

— Вы сможете доплыть до яхты?

— Я же приплыла сюда сама, разве нет? — ответила Гриер, бросаясь в воду.

Он быстро нагнал ее. Гриер удвоила усилия — злость придавала дополнительную энергию, но, когда пловцы были уже в ста метрах от яхты, девушка выдохлась. Ноги у нее стали словно свинцовые, а легкие разрывались от каждого вдоха. Майк плыл недалеко, но из гордости Гриер не хотела просить его о помощи.

Заметив, что девушка отстала, он развернулся назад:

— Я вас беру на буксир, хотите вы того или нет. Нас никто не увидит, сейчас все завтракают.

Майк решительно перевернул Гриер на спину и быстро поплыл, поддерживая девушку. Когда они добрались до яхты, он помог англичанке подняться на палубу, потом сорвал с обессилевшей Гриер купальную шапочку и провел пальцами по ярко-рыжим волосам.

— Так вам лучше? — заботливо спросил он, разглядывая ее побледневшее личико и испуганные зеленые глаза.

Гриер бил озноб, в висках стучало, она задыхалась — и не только из-за усталости. Девушка чувствовала, что не может больше оставаться рядом с Майком. Скорей бы уехать с этого сказочного острова и никогда больше не видеть красивого темноволосого мужчину, который причинил ей такую боль!

— Да, спасибо, — поблагодарила она и торопливо ушла.

Когда Гриер заглянула в кают-компанию, там оказался только Майк — остальные уже позавтракали и разбрелись кто куда. Майк, в белом костюме, как всегда бодрый, с еще влажными волосами, выдвинул для нее стул за маленьким столиком, а сам сел напротив. Гриер как раз принесли завтрак, когда в зал вплыла Сибил Майер. Ей очень шла бледно-желтая шелковая рубашка, украшенная затейливым восточным орнаментом. Белые шорты обнажали длинные золотистые ноги. Сибил грациозно присела на стул рядом с Майком.

Она лукаво переводила взгляд с загорелого мужественного Майка на юную прелестную Гриер в кремовом льняном костюмчике с матросским воротником.

— Уверена, вы оба уже поплескались с утра в соленой водичке, пока я досматривала последние сны.

— А разве вы не плаваете, миссис Майер? — вежливо удивилась Гриер, радуясь, что за столиком появился третий собеседник, с которым можно заполнить паузы.

Тонкие пальцы Сибил с невероятно длинными, блестящими, накрашенными ногтями прикоснулась к стакану с апельсиновым соком.

— Нет, не плаваю. Я лентяйка, предпочитаю издали смотреть на бедолаг, которые истязают себя жуткими атлетическими упражнениями.

— В роли наблюдателя вы весьма импозантны, — ловко ввернул Майк.

— Да? Ну что ж, спасибо. Если у меня и есть маленькая слабость — так это услышать комплимент рано утром, чтобы день не пропал даром. — Она кокетливо улыбнулась, глядя на него поверх своего стакана. — А теперь о деле — вы не намекнете, когда приблизительно заканчивается строительство вашего дома, чтобы я могла заняться дизайном?