— Да, — подтвердил Майкл. — Ричи убит.
— Ричи убит? — спросил Фредо. — Ты видел, как его убили?
Тут дверь в спальню отворилась, и он выронил газету.
— Чем это вы здесь занимаетесь? — спросила Кармелла, заходя в комнату в синем халате, наброшенном поверх ночной рубашки, с распущенными волосами, ниспадающими на плечи. — Где вы это достали? — Подобрав с кровати газету, она сложила ее вдвое и прижала к груди, словно пытаясь спрятать.
— Это Майкл стащил ее внизу, — тотчас же сказал Фредо.
Бросив на брата осуждающий взгляд, Майкл повернулся к матери и кивнул.
— Вы ее прочитали? — спросила Кармелла.
— Майкл прочитал, — сказал Фредо. — Ричи правда убит?
Кармелла молча перекрестилась, однако выражение ее лица и навернувшиеся на глаза слезы явились достаточно красноречивым ответом.
— Но с папой все в порядке, правда? — спросил Фредо.
— Разве ты не видел его своими собственными глазами? — Засунув сложенную газету в карман халата, Кармелла взяла Фредо за руку и отвела к его кровати. — Нельзя верить всему, что пишут в газетах, — сказала она, обращаясь к Майклу.
— Там пишут, что папа большая шишка в мафии, — сказал тот. — Это правда?
— Мафия! — раздраженно пробормотала Кармелла, кутаясь в халат. — Как только речь заходит об итальянцах, все вспоминают мафию. Но разве у мафиози могут быть в числе друзей конгрессмены, как у твоего отца?
Смахнув волосы со лба, Майкл задумался.
— Пожалуй, я не буду писать доклад о Конгрессе, — наконец сказал он. — Я передумал.
— Как ты можешь так говорить, Майкл? После стольких трудов?
— Я найду другую тему. — Устроившись в кровати поудобнее, Майкл натянул на себя одеяло.
Кармелла отступила назад, разочарованно покачав головой, и смахнула с глаз слезы.
— Если я услышу хоть один звук, — строго сказала она, обращаясь к Фредо, — я все расскажу вашему отцу. — Она произнесла это неуверенно и замялась, глядя на мальчиков.
Выйдя из комнаты, Кармелла закрыла за собой дверь и обнаружила Тома, который поджидал ее на лестнице.
— Madon’, — пробормотала она. — Сегодня что, вообще никто не будет спать?
Том уселся на верхнюю ступеньку, и Кармелла присоединилась к нему.
— Ребята расстроились? — спросил Том.
— Они знают, что Ричи убит, — ответила Кармелла, доставая из кармана «Миррор» и глядя на фотографию убитого ребенка на первой полосе.
Том взял у нее газету.
— Я должен был уехать на Лонг-Айленд вместе с остальными мужчинами. — Свернув газету в трубку, он постучал ею по краю ступеньки. — Но меня оставили здесь, с мальчиками.
— Per caritа! — воскликнула Кармелла. — Упаси господь, чтобы ты тоже был там.