Неодолимое желание (Джеффрис) - страница 50

— Потому что в отличие от вас, кому заплатили за поддержку всего, что она говорит и делает, я вижу, что она не права. Поэтому если вы думаете, что я буду стоять здесь и слушать нравоучения бабушки…

— Селия! — резко оборвал ее Гейб, заметив, каким пристальным стал взгляд Пинтера. У этого человека были свои соображения, касающиеся истории их семьи, и он пока их не раскрывал, но в самое ближайшее время ему придется их раскрыть, а Селии не следует продолжать провоцировать его. — Мистер Пинтер приехал сюда сегодня только по моей просьбе, поэтому я буду признателен, если ты будешь с ним любезна.

Селия бросила сердитый взгляд на Пинтера, потом — на Гейба.

— Ну, если так надо, — сухо сказала она и вернулась к своему стулу.

Мистер Пинтер проводил ее заинтересованным взглядом, и это заставило Гейба призадуматься. Неужели он хочет Селию?

Нет, эта мысль нелепа. Они вечно ведут борьбу. И Гейбу казалось, что она относится к этому человеку с неприязнью.

«Точно так же, как Вирджиния к тебе самому?»

Гейб сел, отогнав от себя эту тревожную мысль.

— Я попросил мистера Пинтера приехать сюда, чтобы он рассказал, что ему известно о событиях того дня, когда умерли наши родители.

Его слова привлекли внимание всех присутствующих.

— Что ты хочешь сказать? — потребовал Оливер.

Гейб нервно вздохнул. Оказывается, это не так легко, как он думал. Но после признания их кузена, Десмонда Пламтри, что он видел мужчину, скакавшего по направлению к охотничьему домику, Гейб снова вспомнил о мужчине, который появился в конюшне в тот день и забрал лошадь.

— Я был в конюшне сразу после того, как мать отправилась в охотничий домик. — И Гейб рассказал о своей случайной встрече с незнакомцем, пришедшим за лошадью. — Помните, Десмонд говорил, что он запомнил лошадь. Вороную лошадь с белой звездочкой на лбу и белым чулком на левой задней ноге. Я практически уверен, что в тот день незнакомец в конюшне взял именно эту лошадь.

— Этот разговор с Десмондом состоялся почти два месяца назад, — подался вперед Оливер. В его глазах бушевал огонь. — Почему ты тогда не сказал об этом? Собственно говоря, почему ты не рассказал нам об этом человеке много лет назад?

— До начала этого года, когда ты наконец соизволил обсудить свою ссору с матерью в тот день, — сказал Гейб, — никто из нас не знал, что рассказ бабушки о случившемся в тот день не совсем соответствует действительности. У меня не было повода считать, что мужчина, которого я видел, имеет какое-то отношение к смерти родителей.

Чертыхнувшись про себя, Оливер откинулся на спинку стула. Жена Мария взяла его за руку. Беременность ее была уже заметна, она вся словно излучала мягкий свет, который, похоже, благоприятно воздействовал на мрачное настроение Оливера.