Свободная охота (Поволяев) - страница 127

Старик прижал палец к губам и беззвучно отвалился от окна, выждал несколько минут.

Пухначев, замерев, слушал, как бьется его сердце – часто, вразнобой, толкается в грудь, норовя освободиться, выскочить наружу, в горле сам собою возникает глотательный звук – возникает и пропадает, возникает и пропадает: Пухначев понял, что они только теперь попали в настоящий переплёт, раньше в такой не попадали. И выхода у них нет: вдвоём, с двумя пистолетами они много не навоюют.

Да и пистолеты командированным даются не для того, чтобы вести боевые действия – пистолет вручается, чтобы бедолага, попавший в переплёт, мог застрелиться. Ибо хуже нет – попасть в руки правоверному: уже были случаи, когда мусульмане возвращали нашим остатки людей, страшные обрубки – присылали чуть ли не по почте. В плен попадал нормальный человек, с руками, с ногами, с головой, хорошо соображающий – может быть, раненный или контуженный, – а возвращали немого и неподвижного, без рук, без ног, без языка, без прошлого, без биографии, и даже без фамилии – человек ничего не помнил, ничего не мог сказать, ничего не мог написать. Иногда ему выкалывали ещё и глаза. Лучше уж пулю в лоб, чем оказаться в таком положении.

Поэтому наши солдаты и начали оставлять для собственных нужд – на всякий случай – два-три патрона и гранату. В плен они стараются не сдаваться.

Собравшиеся притащили откуда-то ящик, потом ещё один, поставили их друг на друга, поскольку до окон первого этажа было высоко, потом на ящики вскарабкался парень в длинной, до колен, тёплой рубахе, в советской солдатской телогрейке и белой чалме, взял в руки бур и примерился прикладом к противомоскитной сетке, которой было затянуто окно.

– Вот и всё, – прошептал старик.

– Белую чалму, гад, напялил, как на праздник!

– Белая чалма означает, что он – суннит.

Суннит с маху рубанул прикладом тяжёлого бура по сетке, сетка не поддалась, тогда парень неверяще засмеялся и рубанул ещё раз. Потом ещё. С пятого раза сетка треснула. Просунув в прореху приклад бура, налётчик подцепил сетку, потянул на себя, не устоял на ногах и свалился с ящиков. Окружающие засмеялись. Картина была настолько мирной, что даже старик, которому было совершенно не до смеха, не выдержал и тоже рассмеялся – он неожиданно перестал верить в опасность, в серьёзность положения, в то, что жизнь его может быть оборвана. Нелепо, одним коротким махом, на который потребуется совсем маленький – плюгавый – отрезок времени.

– А ведь они – дети, – сказал Пухначев.

Старик погасил смех и сурово посмотрел на Пухначева, в мигом посветлевших глазах его вскипело бешенство, рот сжался в плоскую тонкую линию, губы сделались фанерными, и Пухначев, словно бы наткнувшись на что-то, виновато склонил голову. Чернов отвернулся от него.