В телефонной трубке хрипел и задыхался едва слышный мужской голос:
— Помогите, умоляю… Я в машине… Очень много крови. Моя жена… Рита… Ее убили… Не могу говорить… больно…
— Где вы находитесь, синьор? Назовите адрес!
Свистящее дыхание, стон, тишина.
Диспетчер службы происшествий Рима Нина Ламани, вопросительно посмотрев на сидящих за пультами коллег, включила трансляцию. В комнате, украшенной гирляндами серебряной канители и рождественскими бело-красными флагами, повис усиленный динамиками стон.
— М-м… очень больно! Помогите скорее… прошу вас.
Часы под сверкающим пожеланием «Buon Natale!» [Счастливого Рождества (ит.).] показывали 22.00. Младший сержант Дина Корто — с непривычно ярко подведенными глазами и нарядной заколкой в тщательно уложенных волосах — только что сварила кофе и высыпала в вазочки разноцветное печенье. Все это вместе — запах кофе, ванили, искрящиеся гирлянды, пушистые ресницы Дины и цифры на часах — создавало атмосферу праздничной приподнятости, в которой прерывающийся, молящий о помощи голос казался неуместной шуткой из серии радиоужасов.
— Где вы находитесь, синьор? Назовите район, улицу.
— Ничего не вижу. Здесь темно. Дождь… Рита… Рита…
Нина Ламани нажала кнопку вызова начальника смены и машинально поправила пышно взбитые по случаю торжественного дня кудряшки.
Через пару секунд в дверях появился сорокалетний атлет Ферри Джовано. Семеро дежурных диспетчеров повернули к нему встревоженные лица, а Нина нетерпеливо протянула трубку.
— Вас слушает капитан Джовано. Что произошло? — спросил он спокойно и четко.
— Где вы? Как вас зовут? Марка вашей машины? — настойчиво спрашивал капитан, добиваясь хоть какой-то вразумительной информации.
— Элмер… — Мужчина дышал с трудом, собирая силы для каждого слова. — Я свернул с улицы Номентана к шоссе… Хотел сократить путь… Здесь кругом заборы… Помогите, скорее… Прошу вас… Он стрелял в меня и Риту… Она беременна…
Ферри Джовано почувствовал, как мгновенно вспотела его ладонь, сжимавшая трубку, и сердце глухо ударило тревогу.
— Дружище Эл! Потерпи еще немного. Будь молодцом, парень. Ты должен помочь нам и Рите. — Джовано нажал кнопку тревоги: — Дежурную машину «скорой помощи» в переулок Хорке. Двое потерпевших с пулевыми ранениями. Рита и Элмер Вествуд.
— Кто-кто? — оживился дежуривший в эту ночь в диспетчерской корреспондент криминальных новостей Боб Сандрюс. — Элмер? Элмер Вествуд? Ого! Это действительно сенсация, детка! — Он подмигнул Дине и подтолкнул к дверям разомлевшего в тишине оператора. — Живо, Риччи, в машину!