Неравный брак (Берг) - страница 261

— О, разумеется. Прошу меня простить.

Возвратившись в замок, они, однако, нигде ее не нашли, хотя заглянули буквально в каждый уголок.

— Вряд ли Онор уже уехала. — Принц взял Джейн за руку. — Может, вам было бы интересно заглянуть в мою галерею? Обещаю вам, что буду вести себя как джентльмен. — Он добродушно улыбнулся. — Пойдемте, полюбуемся картинами, как и подобает настоящим любителям живописи.

Галерея представляла собой поистине великолепное собрание полотен. Перед каждой картиной они подолгу останавливались, и Роберто подробно рассказывал Джейн о художнике и особенностях его живописной манеры.

— Вы так хорошо разбираетесь в живописи! Прямо как настоящий искусствовед. Вы не эксперт, случаем?

— Боже упаси, нет, конечно! Но нельзя же прожить всю жизнь бок о бок с этими превосходными полотнами и ничего о них не узнать, не изучить всякий фрагмент каждой из картин. Равно как нельзя, всю жизнь прожив с женщиной, не узнать ее как следует. — «Опять этот его тон»… — подумала Джейн и почувствовала, как внутри у нее все сжалось. — Не хотите ли пойти и познакомиться с моей семьей? — спросил он, беря Джейн под руку и направляясь в боковую галерею. — Уважаемые предки, позвольте представить вам леди Апнор, очаровательнейшую английскую графиню. — Он со смехом указал на ряд портретов вдоль стены. В свою очередь, Джейн присела в глубоком книксене. Ее жест очень понравился Роберто, он не менее почтительно подал ей руку. — Ну вот, Джейн, таковы мои предки. Некоторые, признаюсь, выглядят жутковато, хотя с иными я не прочь был бы познакомиться.

— У всех в лице есть что-то общее. Нос, должно быть, — сказала она, переводя взгляд с полотен на принца.

— Да, знаменитый нос семейства Виллициано. Это что-то вроде губ Габсбургов, не правда ли?

— Нет, что вы, очень симпатичный нос, я бы сказала.

— Симпатичный?! — Он демонстративно повернулся к ней в профиль. — Впрочем, мне тоже так кажется, если уж на то пошло.

В этот момент Джейн поймала себя на мысли, что Роберто ей, пожалуй, нравится: он обладал способностью смеяться над собой.

— О, какой замечательный портрет! — воскликнула Джейн, останавливаясь перед последним полотном. — Художнику удалось передать выражение ваших чудесных глаз.

— А разве у меня чудесные глаза?

— Я бы даже сказала — восхитительные!

— Ну, это лишь потому, что я смотрю на восхитительную женщину и ее восхитительность отражается в моих скучных глазах.

От столь экстравагантного комплимента Джейн почувствовала некоторое смущение и несколько поспешно сказала:

— А для чего здесь такой большой промежуток на стене?