Язык небес (Берри) - страница 272

Смерть Георга стала поворотным моментом в жизни Доротеи. Все изменилось. Ее брак. Ее семья. И самое главное, она сама. Ей не нравилось, какой она стала, но Доротея с готовностью приняла гнев и ненависть, поселившиеся у нее в душе. Она была уверена, что эти чувства принесли ей крупицу облегчения взамен утраченного ребенка.

— Ты бесплодна? — спросила Доротея.

— А тебе какая разница?

— Мама знает, что ты не можешь иметь детей? — настаивала она.

— Какое это имеет значение? Вся наша история не имеет никакого отношения к детям. Это наследие Оберхаузеров. То, во что наша семья верила многие годы.

Доротея теперь убедилась, что все ее усилия были напрасны. Пропасть между сестрами была слишком глубокой, чтобы заполнить ее или перекинуть мост.

Доротея начала подниматься.

Кристл схватила ее за запястье.

— Поэтому я ничего и не сказала на похоронах и не утешала тебя. По крайней мере, ты хотя бы знаешь, каково это — иметь ребенка.

Мелочность этого замечания ошеломила Доротею.

— Помоги Бог тому ребенку, который бы у тебя был. Ты бы о нем никогда не заботилась. Ты неспособна на такую любовь, — выплюнула она в лицо Кристл.

— Кажется, ты тоже не справилась с этой почетной работой. Твой ребенок мертв.

Будь она проклята.

Правая рука сжалась в кулак, и она выбросила его прямо в лицо Кристл…

* * *

Рэмси сидел за столом и пытался подготовиться к тому, что еще предстояло сделать. Конечно, еще больше интервью и внимания прессы. Похороны адмирала Сильвиана были назначены на завтра, на Национальном кладбище Арлингтон, и адмирал постоянно упоминал об этом печальном событии в каждом интервью. Все внимание прессы должно сфокусироваться на этой трагедии. Он лишь благодарен за новую должность и глубоко скорбит о потере безвременно ушедшего друга.

Похороны будут проходить при парадной форме со всеми должными почестями. Военные определенно знали, как хоронить своих товарищей. Они довольно часто это делали.

Телефон адмирала резко зазвонил. Международный номер. Германия. Вовремя.

— Добрый вечер, адмирал, — произнес скрипучий женский голос.

— Фрау Оберхаузер? Я ожидал вашего звонка.

— А как вы узнали, что я позвоню?

— Потому что вы беспокойная старая стерва, которая любит держать контроль над ситуацией в своих руках.

Она захихикала:

— Да. Я такая. Ваши люди отлично выполнили свою работу. Малоун мертв.

— Я предпочитаю дождаться, пока они сами доложат мне об этом факте.

— Боюсь, что это невозможно. Они тоже мертвы.

— Тогда у вас проблема. Я должен иметь официальное подтверждение.

— Вы хоть что-нибудь слышали о Малоуне в последние двенадцать часов? Какие-нибудь отчеты о том, где он находится или что делает?