– Вы не помните, как его звали – или откуда он прибыл, куда направлялся?
Сенвульф отрицательно покачал головой.
– А с чего мне было любопытствовать? Сидел себе на солнышке, потягивал эль, смотрел, как мир вокруг шевелится, – пока он не облил меня дерьмом.
Неподалеку от них раздался грохот: большущий блок песчаника вырвался из веревочной петли лебедки и обрушился на землю. К счастью, поблизости от места падения людей не оказалось, иначе работы у коронера прибавилось бы. Сенвульф, отвечающий за рабочих на земле, изрыгнул в их адрес проклятие и вполголоса добавил еще несколько нелестных слов.
– Олухи неуклюжие! Да, не тот народ пошел, что в былые времена.
Джон не позволил отвлечь себя от расследования.
– Вы говорите, он был на коне.
– Да, серая кобыла, не очень высокая, в черных яблоках. И еще – у нее пятно черное, как кольцо, вокруг одного глаза было, а вокруг другого – нет. И жутко грязные копыта! – добавил он с сарказмом.
– Вы очень наблюдательны, – уважительно произнес Джон. – Что-то еще, может, припомните?
Каменщик наморщил лоб в раздумьях.
– Да я слишком разозлился, чтобы что-то видеть. И вообще, я боялся, что он замахнется на меня плеткой, которой погонял лошадь, но, слава Богу, он вовремя опомнился.
– И почему же это? – спросил Джон.
– А потому, что я стащил бы его с лошади и отделал как следует, будь он даже хоть трижды джентльменом, – вызывающе ответил Сенвульф. – Короче, он пробормотал что-то себе под нос, развернул лошадь и отправился восвояси. Больше я его не видел. Я хозяина таверны спросил, кто он такой, но тот не знал ничего, сказал только, что человек этот остановился у него на ночлег по пути из Саутгемптона, но куда направлялся, ему неведомо.
Джон в задумчивости почесал подбородок.
– Вы сказали «джентльмен»? Почему вы решили, что он джентльмен?
– Хорошая одежда, причем сшитая явно не в здешних местах. Да и речь не похожа на разговор простого солдата. Хотя на английском он говорил не хуже меня, могу поклясться, что он из норманнов.
Джон, в родословной которого смешались две крови, не знал, следует ли слова каменщика воспринимать как комплимент или совсем наоборот.
– Можете еще что-нибудь важное припомнить?
– При нем была пара мешков, привязанных к седлу, и еще две плетеные корзинки на шее лошади, у коленей всадника. Помнится, я подумал, что он возвращается домой после долгого отсутствия с подарками и безделушками, которые собирал по всему свету.
Еще несколько минут протекли в расспросах, но ничего нового от каменщика добиться не удалось, за исключением названия постоялого двора в Хоунитоне. Таверна называлась «Плау» – «Плуг». Каменщик сообщил, что будет работать в Эксетере до ранней весны, так что Джону не составит труда найти его, если возникнет такая необходимость.