Любовь — обманная игра (Копейко) - страница 19

— Пожалуй, нет, я не настроена рассиживаться в кафе. Говорите здесь и сейчас, зачем вы меня позвали. И лучше всего, если вы начнете с самого главного — кто вы такой? — В голосе Иры Зотовой прозвучало раздражение, и даже не на него, не на себя, а на странность ситуации.

— Ирина, вы пришли с подругой. Она стоит вон в том углу, в бордовом. — Он посмотрел ей прямо в лицо.

Она покраснела. У нападающего всегда преимущество перед тем, кто в обороне.

Ира слегка смутилась и почувствовала себя виноватой, шумно втянула воздух и с оттенком злости заявила:

— Да. И вы сами знаете почему. Сейчас такое время.

— Но, Ира, доверьтесь мне, как тому агентству по недвижимости, с которым вы только что совершили потрясающую сделку.

— Ясно, я так и думала! — Она вся подобралась, почувствовав, как затвердели мышцы икр, бедер, как вытянулся и окаменел позвоночник, а к горлу подступил комок, который вдруг сорвался, полетел вниз, в живот, и огненным шаром там замер. Теперь это была совершенно другая Ирина Зотова, собственница, которую ничто не остановит в защите своих владений. — Так вы насчет этого? Ну что ж, поговорим. — Она мгновенно ощетинилась, готовая драться до конца. Глаза приобрели зеленоватый оттенок. — Запомните, Феликс, я не обсуждаю...

— Нет-нет, Ирина, я просто хотел выразить свое восхищение. Смелость, риск и такой успех... — заторопился Феликс, потрясенный преображением молоденькой женщины. Вот это уже другое дело, похвалил он мысленно Иру Зотову, и тут же вспомнил про своего хозяина. А старик Замиралов, пожалуй, прав. Подумать только, неужели и впрямь гены так сильны? Ведь перед ним другой человек, стоило лишь коснуться темы собственности. И нате вам — зеленоглазая тигрица вместо приятной неброской птички, очень аккуратной и ничем особенным не примечательной. И если старик не грешит против истины — если он на самом деле не видел ее никогда и так был уверен...

— Нет, — перебила она его. Она уже овладела собой. — Вы говорите мне это только для того, чтобы я оценила вашу осведомленность, проницательность, прозорливость и что там еще у вас припасено? Какие таланты? — Она насмешливо сощурилась. Челка упала на ресницы, и Ирина сердито подула на нее снизу. Волосы разлетелись, Феликсу открылся чистый лоб и нежная незагорелая кожа. — Так чего вы от меня хотите? — Она вдруг вспомнила о своей рукописи на столе, мысленно увидела слева меньшую часть, а справа большую, непрочитанную. Черт знает что! У нее нет времени, а она стоит тут и что-то лепечет! Она посмотрела на часы на простом кожаном ремешке — дешевый кварцевый «Ситизен». — Я вас слушаю, — с вызовом сказала она Феликсу, тот понял, что ни в какое кафе она не пойдет.