Они рано отправились в постель, поскольку после сытного ужина им больше нечем было занять себя. Разговоры в этом доме случались еще более редко, чем у коронера. До полуночи оставалась еще пара часов, и луч лунного света, падающий со скованных холодом небес, пробивался сквозь щели в ставнях.
Уже засыпая, леди Элеонора расслышала осторожный стук в дверь. Она попыталась было не обращать на него внимания, но он раздался вновь, на этот раз более настойчиво. Храп ее супруга не изменил своей тональности, посему она с некоторым удовлетворением – и с гораздо большей силой, чем требовалось, – ткнула его костлявым локтем под ребра. Потребовалась еще пара тычков, чтобы разбудить его, но наконец он очнулся ото сна и хриплым голосом пробурчал:
– Кто там?
Слуга, иссохший старик по имени Флеминг который оставался с шерифом уже долгие годы, робко просунул в дверь голову, держа в руке мерцающую свечу. Он неоднократно прерывал любовные акробатические упражнения де Ревелля в этой самой постели и всегда входил с большой опаской, хотя знал, что сегодня здесь ночует миледи.
– Там люди, которые говорят, что им необходимо увидеться с вами по делу, не терпящему отлагательства, – объявил он.
– Что, в графстве восстание? Король вернулся?
Старик выглядел смущенным.
– Нет, сэр. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.
– Тогда скажи им, пусть убираются к черту или приходят с утра.
– Один из них лорд Феррарс, сэр. А другой – сэр Реджинальд де Курси.
При этих словах Ричард вскочил с постели.
– Проведи их в мои покои и угости вином. Я буду там через минуту.
Флеминг, шаркая ногами, удалился, оставив свечу гореть на полке. Повернув голову, леди Элеонора увидела, как Ричард судорожно напяливает тунику поверх ночной рубашки, а потом садится на матрац, чтобы натянуть короткие обтягивающие брюки и надеть туфли.
– Что происходит? – спросила она.
– Бог его знает, но если Феррарс и де Курси пришли вместе, значит, это касается той мертвой женщины.
Шериф оказался в своем кабинете в рекордный срок и обнаружил обоих Феррарсов, де Курси и сквайра Хью напряженно стоящими возле камина, а старый слуга пытался вдохнуть жизнь в угасшие поленья.
– Де Ревелль, вы должны что-то предпринять в этой ситуации, – без всякого приветствия или вступления резко бросил лорд Феррарс.
Шерифу не требовалось объяснений, чтобы понять, о какой ситуации идет речь.
– Но что еще я могу сделать? Мы взяли человека, который виновен в смерти вашей дочери, Реджинальд.
Собравшиеся чуть ли не с угрозой продвинулись к шерифу.
– Он послужил всего лишь орудием, жалкий лекаришка! – прорычал де Курси – Теперь мы знаем, что его принудил к преступлению эта свинья Фитцосберн. И именно его мы хотим покарать.