— Мистер Уолш заверил меня… — начал он.
— Все в порядке, приятель. Сейчас война. Правилам следовать необязательно.
Он улыбнулся, продемонстрировав здоровенные до жути зубы, что делало его лицо еще больше похожим на череп. Интересно, подумал я, сколько он брал за разрешение пощупать Джин Харлоу. Потом я постарался вернуть свой желудок на место.
— Проявлял ли кто-нибудь еще необычный интерес к мистеру Бэрримору?
Глазки его заблестели.
— Куча народу звонила с выражением соболезнований. Несколько директоров киностудий…
Ни один из которых не взял бы его на работу в последние недели.
— …и невероятное множество дам.
На рубеже веков Бэрримор славился своими похождениями.
— Если можно так сказать, становится весьма затруднительным, что звезда не появляется на сцене. Дублер тут не годится, — намекнул я, глядя копии Парсонса в глаза.
— Я делаю все возможное, чтобы вернуть его обратно.
— Хотелось бы надеяться.
Мне представилось, как Бэрримор смеется. Где бы он ни был.
— После того как Уолш забрал его, кто-нибудь еще проявлял к нему настойчивый интерес?
— О, все!
— Я имею в виду, необыкновенно настойчивый. Группы людей, не отдельные скорбящие. Возможно, в компании каких-нибудь здоровяков, шофера или телохранителя.
Я думал про того, кто взломал дверь.
— Может быть, сдвинутые на оккультизме. Знаете, такие жуткие типы?
Он задумался. И передернулся.
— Да, сэр. Действительно. Похожие группы обращались. Две.
Я закрыл рот.
— Две?
— Вскоре после ухода мистера Уолша и мистера Лорре какой-то ирландец хотел, чтобы ему позволили взглянуть на труп. Предлагал хорошее вознаграждение.
Должно быть, этот парень крепко пожалел, что согласился на первое предложение.
— Он ужасно разбушевался, когда мы не смогли договориться. Его сопровождали два странных типа. Я не слишком-то разглядывал их, но что-то мне показалось в них не так. У меня создалось впечатление, что они были слишком надушены. Может быть, чтобы скрыть другой запах.
— Этот ирландец. Полагаю, вы не узнали его имя?
Служитель покачал головой. Ему не доставляло удовольствия вспоминать эту встречу. Я подвел его к чему-то, что пугало его.
Меня охватило ощущение азарта и тревоги одновременно.
— А он не сказал вам, как с ним связаться, когда тело вернут, чтобы вы все-таки могли подзаработать?
Служитель застыл и умолк. Я все понял по нему.
— Вы рассказали ему про Уолша. Сказали, у кого тело. Он заплатил вам.
Он не стал отрицать.
— Вы сказали, что Бэрримор в доме Эррола Флинна.
— Нет, — сознался он. — А что, он в самом деле там?
— На сколько Уолш опередил этого Таинственного Незнакомца?