Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего (Дегранж) - страница 88

– Зал, наверное, валялся от смеха.

– Ага, умирал от хохота.

– И долго он ее душил?

– Достаточно… Э, парень! Ты что делаешь?

– Как что? Раздеваю.

– Кого?

– Тебя, Крошка, тебя.

– Ну, если тебе нравится, – пожалуйста.

– Спасибо.

Ральф – не призрак, человек – действовал умело и споро.

Халат незадачливой владелицы замка плавненько спланировал на монитор, фиксирующий наполнение пульса.

Диана, позволяя оголять себя, продолжала странные речи:

– Да, это явно не кладбище.

– Почти.

– И не могила.

– Лучше скажи: подиум смерти.

– А я так мечтала о могиле.

– Крошка, ты шутишь?

Ральф – не призрак, человек – продолжал свое истинно мужское дело.

– Шутишь?

Лифчик, совершая затяжной кульбит, улетел к анестезионным приборам и застыл на латунном вентиле без всякого наркоза – и общего, и местного.

– Нисколечко.

– Да, мы все там будем, но зачем о могиле-то мечтать, пусть и самой роскошной?

Ральф – не призрак, человек – весьма деликатно принялся за алые розочки на голубом фоне.

– Это же не машина, не квартира!

Трусики, оказывая достойное сопротивление, нехотя сползли до колен.

– И даже не бунгало на тропическом острове.

Диана откровенно хохотнула, не боясь обидеть секретного агента.

– Нет, ты хоть и мойщик надгробий, но в могилах совсем не разбираешься.

– Я приводил в порядок гранит всего две недели, пока дожидался…

Трусики скатались на голенях в тугой валик.

– Меня?

– Нет, контакта похитителя органов с будущей жертвой.

– Ты можешь действовать поэнергичней?

– Могу.

– Тебе же не пятьсот лет.

– Всего тридцать один.

– И ты еще не научился раздевать женщин.

– Я привык, что они делают это сами.

– Лентяй.

Диана взбрыкнула ногами, чтобы помочь неопытному агенту получить в качестве главного приза алые розочки.

– А я еще хотела, чтобы ты, парень, трахнул меня на могиле.

– Странное желание.

– На могиле покойной мамочки.

– Зов предков?

– Трахнул по-настоящему, а не как…

Диана снова не смогла произнести отвратное и подлое имя.

– Синяя Борода!

– Вот именно.

Ральф – не призрак, человек – наконец-то швырнул неподдающиеся трусики на контейнер для хранения запасов донорской крови.

– Но я – не он.

– Надеюсь.

– А операционный стол ничем не хуже могилы.

– Ты уверен?

Но Диане не хватало элементарной романтики, которую так подробно и живо подают в любовных штампованных опусах.

– Ну, ты, парень, хоть поцеловал бы меня для приличия.

Ральф – не призрак, человек – прервав стаскивание чужого халата где-то на локтях, отыскал губы приготовленной к закланию донорши.

Диана, не раздумывая, пустила в ход язык и с удовлетворением отметила ответные действия разошедшегося партнера.