— Я уж думала, что окончательно потерялась, — выдохнула она. — Луиза уверяла меня, что шофер с машиной где-то здесь, на площади. Но здесь никого нет. Должно быть, она ошиблась.
— Надеюсь, что нет, — не доходя нескольких шагов, Блейк остановился. — Меня Луиза тоже направила этой дорогой.
— Но здесь никого нет! — с возрастающей тревогой в голосе повторила Ровена.
— Успокойся. Люди не могут просто взять да испариться. — Он осмотрелся по сторонам. — Пойду порасспрашиваю аборигенов, если мой испанский не подкачает.
Ровена внимательно следила за тем, как он пересек улицу и обратился к мужчине, неторопливо чинившему колесо старой телеги. Увидев Блейка, тот выпрямился и задергался в выразительной пантомиме. Блейк нахмурился, видимо не понимая, о чем он говорит, и повторил вопрос. Мужчина разозлился и яростно замахал в том же направлении, что и прежде.
На этот раз Блейк повернулся и медленно зашагал к Ровене.
— Если я правильно его понял, никакой площади поблизости нет. Эта улица ведет на окраину, а там поля, поля да поля. Должно быть, мы оба неправильно поняли Луизу.
Ровена недоверчиво на него уставилась:
— Не слишком ли неправдоподобное совпадение — сделать одну и ту же ошибку?
— Видимо, она могла и пошутить, — предположил Блейк. — Выход один — вернуться и самим все выяснить.
До здания, где проходил фестиваль, было минут двадцать ходьбы. Кое-кто из танцоров все еще околачивался поблизости — Ровена узнала их по пышным ярким костюмам — но ни Луизы, ни Джеффа, ни его — родителей, ни других пассажиров с корабля видно не было. Их и след простыл.
Блейк незамедлительно принялся расспрашивать о чем-то группу мужчин, и после непродолжительных переговоров один из них оставил товарищей и вместе с Блейком подошел к Ровене. Блейк хмурился.
— Этот человек утверждает, что обычно все машины и автобусы стоят на дороге за школой, там есть свободное место. Он, конечно, отведет нас, чтобы мы убедились сами, но, по его словам, все давно уехали.
Ровена так и остолбенела:
— Уехали? Как уехали? Куда?
— Ясное дело, обратно в Пальма-де-Майорку.
— Но они не могли уехать без нас. — Она не верила своим ушам. — Джефф должен был меня подождать.
— Как видишь, не подождал. Раскрой глаза, здесь никого нет.
Они спустились по склону вслед за провожатым, потом повернули направо, и перед ними открылась обширная пустая площадка, которую Ровена моментально узнала — именно здесь они утром оставили машину.
Девушка беспомощно развела руками:
— Неразбериха какая-то. Ничего не понимаю.
— Я тоже. Впрочем, не стоит терять время на разные «как» да «почему». Попробую-ка я нанять машину, и отправимся в город.