Затея повлекла за собой массу переговоров с разными людьми. Все транспортные средства, казалось, находятся за тридевять земель. Единственное деревенское такси и то укатило на свадьбу в соседнее селение, и когда вернется, неизвестно. Автобус до Пальма-де-Майорки ходил дважды в день, и следующий должен был появиться никак не раньше шести.
— М-да, попали мы в переделку, — мрачно заметил Блейк. — Корабль отчаливает ровно в семь.
Ровена озабоченно взглянула на него. Она присела отдохнуть на старую обшарпанную скамейку в редкой тени посаженных вокруг площади деревьев.
— Но что же нам делать?
— Жозе порасспрашивает местных фермеров, может быть, кто-нибудь и одолжит нам машину. Если этот план провалится, придется ждать автобус. Корабль, скорее всего, уйдет без нас. А мы останемся в Пальма-де-Майорке. — Он криво улыбнулся. — Как тебе перспектива провести отпуск со мной, вместо того чтобы плавать на шикарном корабле?
— Не шути так. Я действительно волнуюсь. Многие сочтут странным, что мы остались вместе.
— Под многими ты, естественно, подразумеваешь Джеффа? Хотя Хелен тоже может что-то заподозрить.
— Не только Джефф и Хелен. И сэр Чарльз, и леди Вудсон. — Ровена нервно взъерошила волосы. — Такое уже случалось. Помнишь, в Касабланке? Только Луиза была виновата в том, что мы потерялись.
— Полагаешь, и сейчас без ее происков не обошлось? — задумчиво присвистнул Блейк.
— Не знаю, что и думать. — Ровена закусила губу. — Все ужасно странно. Блейк, сколько времени?
Он взглянул на часы на худом загорелом запястье и невесело рассмеялся:
— Десять минут третьего. Пора обедать. Все, кроме нас, сидят себе сейчас по домам, в прохладненьких зашторенных комнатках, а бедняга Жозе бегает, разыскивает для нас машину. Славный он парень, что бы мы без него делали?
— Нас же звали в дом к какой-то старушке, — напомнила Ровена. — Но там и так народу хоть пруд пруди, а я ни слова не знаю по-испански. Я лучше посижу здесь с тобой.
— Они очень гостеприимные, да? Угостили нас вином, хотя я еще больше захотел пить, а ты?
— Я просто умираю от жажды. Я бы сейчас…
— Ш-ш-ш! — Блейк предупредительно поднял руку. — Секундочку… Слышишь?
Оба напряженно уставились друг на друга. В сонной послеобеденной тишине раздавалось обнадеживающее «пых-пых-пых». Ровена затаила дыхание.
Звук определенно приближался. Бренча железками и скрипя как несмазанная шарманка по дороге ехала какая-то машина.
— О, Блейк, — чуть ли не шепотом проговорила Ровена. — Ты действительно думаешь, что…
— Однозначно, это Жозе.
Ровена обернулась и увидела, что на площадь вползает расплющенное нечто, которое на поверку оказалось «фордом» неведомой человечеству модели. Гремя и сотрясаясь всем корпусом, чудовище остановилось перед ними, и с высокой подножки спрыгнул Жозе.