Долгожданное счастье (Джеймс) - страница 64

Роб не привык терять контроль над собой, но сегодня он чувствовал себя бессильным. Утром он надеялся, что сможет справиться с отчаянием, но лишь еще больше истрепал нервы. Его тактика не принесла успеха, и сейчас он не представлял, что предпринять.

Рэйчел вышла на кухню, чтобы приготовить еще по чашечке кофе. Войдя в гостиную, она остановилась возле Роба и посмотрела на смягченную туманом зелень окружавшего пейзажа.

— Как красиво, правда? — спросила она в надежде завязать разговор, который снял бы сгущавшееся напряжение. — Смотри, кружева королевы Анны! Как много здесь этих прелестных цветов!

— Местные называют это растение коровьим пастернаком.

— Мне больше нравится говорить «кружева королевы Анны», — резко возразила она.

— Какая разница, как называть сорняки? — Он удивленно посмотрел на Рэйчел.

— Это не сорняк, а полевой цветок. — Она поставила перед ним чашку с кофе. — Пусть даже это и коровий пастернак.

Ее раздражали приземленность и холодная практичность Роба, она вернулась на свое место и раскрыла книгу. Никакого воображения! Вообще, ни один мужчина не обладает воображением. Может, оно и к лучшему — легче избавиться от навязчивых воспоминаний об утреннем сне и взять себя в руки.

Робу этот день показался самым длинным в жизни. Всего час назад они перекусили, а ему хотелось, чтобы уже пришло время ужина. Суета, которая всегда сопровождает процедуру принятия пищи, поможет отвлечься, даст им возможность заняться реальным делом, вместо того чтобы все время украдкой наблюдать друг за другом, словно проглотившие от стеснения язык подростки.

В письменном столе Роб нашел колоду карт и попытался занять себя раскладыванием пасьянса. Но каждый раз, поднимая глаза, он видел, как Рэйчел наблюдает за ним с совершенно незнакомым ему выражением в отливающих серебром глазах. Это казалось невозможным, но ему чудилось, что она представляет его в какой-то фривольной, даже неприличной позе. Но как только она замечала его взгляд, между ними словно падал занавес. Она моргала, облизывала губы и закрывала лицо книгой. Хотя сейчас на ней были джинсы и красная ковбойка, Рэйчел представала перед его мысленным взглядом в короткой пижаме, открывавшей гладкие красивые ноги. Роб видел ее такой, как утром: прижимающей к груди диванный валик и окликающей его по имени сонным голосом.

«Боже, — мысленно твердил он себе, ероша волосы на голове, — еще час такого испытания — и я сойду с ума!»

К половине пятого его силы иссякли. Роб задыхался в тесных стенах домика. И зачем ему вообще понадобилось разводить огонь? Он встал, сказал, что хочет выйти, и бросился вон, оставив Рэйчел в полном недоумении.