Рэйчел подумала, что должна бы разозлиться на него, ведь он в который раз заподозрил, будто она непременно совершит какую-нибудь глупость или поступит как ребенок, например, потеряет ключи. Но она была слишком благодарна ему за заботу и предусмотрительность. Это был куда более практичный поступок, чем подарок Эша, и заслуживал куда большей благодарности. Рэйчел неуверенно улыбнулась. Роб все-таки написал, что любит ее. Она не помнит, чтобы когда-нибудь прежде он так делал.
Пробормотав благодарность портье и попросив его расплатиться с таксистом, Рэйчел побрела к лестнице. Каждый шаг требовал усилий. Ноги болели, и каждая, казалось, весила по тонне. Она то кашляла, то чихала, из носа текло, голова раскалывалась от боли.
Только с третьей попытки ей удалось вставить ключ в замочную скважину; последние силы она потратила на то, чтобы повернуть его. Когда дверь открылась, Рэйчел с трудом переступила порог и нос к носу столкнулась с мужем.
— Наверное, мне хуже, чем я предполагала, — прошептала она, округлив глаза и оглядывая комнату. Что-то похожее на цветастый шелк свешивалось с потолка, скрывало стены и делало из комнаты — она протерла глаза — огромный шатер. Кровать скрыта прозрачными занавесками, сквозь них видны груды больших подушек. На столе блюда с фруктами, повсюду горят свечи. Мягкие звуки музыки окружили ее, соблазняя лечь на излучающую греховность постель.
— Рэйчел?
Озабоченный голос Роба донесся до нее словно сквозь сотни световых лет. Стараясь сосредоточиться, она оглядывала комнату, пока не заметила, что он стоит прямо перед ней.
Она хрипло засмеялась, уверенная, что все это — галлюцинация. Роб, ее дорогой здравомыслящий Роб никогда не нарядился бы так. Он слишком деловой, чтобы напялить подобный костюм. Он стоял с обнаженной грудью, талия перепоясана широким ярким кушаком. Сквозь прозрачную красно-золотую ткань шаровар просвечивают бедра. На ногах сафьяновые шлепанцы, а голова украшена золотым тюрбаном с огромным красным камнем.
Рэйчел снова засмеялась, и у нее перехватило горло. Если он и был галлюцинацией, то самой красивой, самой мужественной, самой сексуальной, о какой она только могла бы мечтать.
Взмахнув рукой, в которой была зажата его записка, она воскликнула: «Я тоже люблю тебя, Роб!» — и, потеряв сознание, рухнула к его ногам.
— Черт возьми, доктор! — кричал Роб. — Моя жена серьезно больна. Почему меня к ней не пускают?
— Успокойтесь, сэр. — Невысокий, полный, похожий на колобок доктор безуспешно пытался спрятать улыбку. — Уверяю вас, ваша жена в надежных руках. Мы полностью контролируем ситуацию, а вы, боюсь, будете только отвлекать персонал. — И он красноречиво уставился на одеяние Роба.