Чего только не было в его запасах! Светлые звонкие мечи, острые, как бритва, кинжалы, тугие арбалеты и луки, прочные круглые щиты, короткие метательные копья, чудо-ножи, втыкающиеся в цель при броске из любого положения, мощные абордажные топоры,
бесконечные связки стрел с закалѐнными наконечниками. Но больше всего удивило
молодого капитана по возвращении с берега то, что борта «Ветерка» сияют новыми
бронзовыми листами, приколоченными поверх обшивки.
Необычными показались и паруса, привезѐнные накануне вместо обгорелых и
рваных старых. Взойдя на палубу, залитую какой-то вонючей гадостью, де Торро хотел
устроить разнос команде, допустившей в его отсутствие такое безобразие, но всѐ тот же
суетливый портовый человечек остановил капитана, уже отдающего приказ немедленно
выскоблить палубу добела.
-Вы с ума сошли, господин де Торро! Этого ни в коем случае нельзя делать! Мы
тут стараемся, стараемся, а Вы хотите свести все наши усилия на нет.
-Вы правильно делаете, что стараетесь, но палуба военного корабля должна быть
чистой, а не похожей на пол в портовом кабаке. Соскоблить немедленно!
-Господин капитан! Мне приказали...
-Вам приказали превратить «Ветерок» в свинарник? И что это за грязные тряпки
вместо парусов?
-Мне приказали сделать Ваш корабль неуязвимым для огня, господин де Торро! И
я выполнил это! Вот, полюбуйтесь.
Человечек схватил факел и сунул в его пламя щепку, предварительно обмакнув еѐ в
зловонную лужу на палубе. Щепка трещала и шипела, но упорно не хотела гореть.
Озадаченный капитан молча наблюдал за портовым служащим. А тот, отшвырнув
злосчастную щепку, повторил:
-Вот, полюбуйтесь. То же самое с парусами.
И он сунул факел под край сложенного у борта полотнища. Де Торро уже хотел
заорать на чересчур прыткого чиновника, собирающегося спалить парус, но ткань и не
думала гореть, лишь закоптившись там, где пламя лизало еѐ края.
-Выбирайте, господин де Торро: или терпеть этот запах, или сгореть, не выполнив
приказа Его Величества. И если Вам дорога честь капитана, то Вы завтра же сможете
выйти в Рив на своѐм пусть пахучем, но неуязвимом «Ветерке». Но если Вам дороже
Ваши представления о морской эстетике, то господин Лорд-адмирал легко найдѐт
129
другого, менее чувствительного к запахам, но более ответственного в делах капитана.
Нужно действовать, а не привередничать, господин де Торро!
Хорд намеревался провести в столице никак не меньше недели. Причѐм, недели
весьма напряжѐнной. Именно поэтому ему не хотелось отягощать себя бытовыми
проблемами, и он, едва сдав своих подопечных в казармы замка Крон, вместе с Отаром и