Романтичное сердце (Форд) - страница 63

— Конечно. Он сейчас один.

Огромный стол Мартина был завален бумагами — что было нетипично для него, так как он считал, что стол руководителя должен быть пуст. Когда Вики вошла, он отбросил бумаги в сторону. Она подумала, что он выглядит измученным.

— Да, Вики? Чем могу быть полезен?

— Прости, что беспокою тебя в рабочее время, но я почти не вижу тебя. Мы с Эдит теперь магазинные вдовы, так что тебе придется извинить меня. — Она кратко рассказала ему о цели своего визита, он выслушал и кивнул.

— Да, конечно, позволь им сфотографировать квартиру. Это будет замечательная реклама. В какой день они приедут? Поручи мисс Крисп подбор цветов. Тебе необходимо новое платье — поговори с Реймондом, пусть он снимет с тебя мерки и посетит квартиру, чтобы определиться с цветом.

Она прервала его, смеясь:

— Эй, послушай, а разве не я буду выбирать платье?

— Нет. Лучше пусть это сделает Реймонд — он хорошо разбирается в том, какие цвета будут выигрышно смотреться на фотографиях.

— Может, они не захотят сфотографировать меня?

Он едко рассмеялся:

— Я думаю, захотят. Для чего же я женился на тебе? В любом случае комната на фотографии выглядит лучше, когда в ней кто-то присутствует.

— Она лучше выглядит в реальной жизни.

— Согласен. Между прочим, когда ты будешь встречаться с Реймондом, пусть он подберет тебе что-нибудь для очень важного обеда, который я дам в нашей квартире двадцать восьмого числа. В основном для двух северян и их жен — у них такой острый акцент, что он режет как нож, но они владеют целой сетью магазинов. Если я смогу наладить с ними хорошие контакты, это поможет мне покрыть расходы по осуществлению моих прихотей, против которых Ричард так решительно настроен. — Его рот скривился в подобии улыбки.

Она широко и нежно улыбнулась ему в ответ:

— Ричард, может, и против, а я поддерживаю расширение.

Он испытующе посмотрел на нее:

— Это чертовски мило с твоей стороны, Вики. Но предупреждаю, я в результате могу оказаться банкротом.

Вики твердо взглянула ему в глаза.

— Ты не разоришься, — спокойно сказала она.


В день премьеры нового шоу Стефани Вики вернулась домой из парикмахерской гораздо позже, чем она рассчитывала.

— О, Лестер, — сказала она, когда слуга Мартина открыл ей дверь, — мое платье уже принесли? А цветы? Отлично. Я пришла позже, чем рассчитывала, поэтому принесите мне чай побыстрее, пожалуйста.

— Очень хорошо, мадам. Миссис Фэрроу ждет вас, мадам. Я сказал ей, что вы в парикмахерской, но она решила подождать вас здесь.

Вики поспешила в гостиную.

— Эдит, как я рада тебя видеть! Но почему ты не позвонила? Сегодня такой беспокойный день. Надеюсь, тебе недолго пришлось ждать?