— Хилари — моя племянница. Моя сестра — вдова и вынуждена сама зарабатывать себе на жизнь, что большую часть времени делает достаточно успешно. В данный момент сестра работает в Эфиопии, поэтому Хилари осталась со мной.
Хилари весело прошлась «колесом» по зеленой траве газона.
— Она говорит, что я могу прийти к ней завтра и посмотреть, как она работает! — сообщила девочка дяде.
Тот нахмурился.
— Обычно своих друзей представляют, когда приводят их в дом, — строго напомнил он племяннице и окинул взглядом Эраб. Выражение его лица ясно выдавало то, что он о ней думает. — Где моя племянница вас нашла?
— Она была в Мабруи, — вставила Хилари, не отводя бдительного взгляда от лица дяди. — Я встретила ее там и попросила отвезти меня домой.
Лицо мистера Манне мгновенно просветлело.
— Ты показала ей там колонну усыпальницы?
Хилари покачала головой, по-прежнему не отводя взгляда от его лица.
— Нет, не было времени. — Девочка со смехом бросилась на лужайку. — Фактически я ее спасла! Представляешь, ее зовут Эраб[1], а она совсем не знает, что нужно снимать туфли, когда входишь в святое место! Ну и драка была…
— Так вот в чем дело! — воскликнула Эраб. — Я действительно этого не знала!
Хилари сунула свою руку в ладонь дяди.
— Представь: называться Эраб и не знать этого! — ликовала она. — Люсьен, ты когда-нибудь…
Люсьен Манне позволил себе слегка ухмыльнуться.
— Нет, — серьезно согласился он, — я — никогда!
— Могу я разделить веселье? — требовательно спросила Эраб, стараясь держаться с достоинством.
— Сейчас вы можете смеяться, — проговорил Люсьен, — но подобная выходка могла иметь неприятные последствия! Жители Мамбруи наиболее консервативные из всего населения побережья, за исключением людей в Ламу. Вы могли оказаться в серьезной опасности.
— Я так и подумала, — призналась Эраб. — Полагаю, я вела себя очень глупо.
— Очень глупо! — кивнул он.
— Но я не хотела никого обидеть…
— Скажите это им! Вы сейчас не на Хай-стрит в вашем родном городе, мисс… мисс Эраб. Если вы не хотели никого обидеть, то вам сначала следовало узнать о местных обычаях, прежде чем бродить вокруг, расстраивая невинных людей. Мусульманское общество — особенное, его можно назвать мужским, — пояснил он с веселой вспышкой в глазах, непонятной Эраб. — Оно скрывает своих женщин под паранджой и ожидает от них должного поведения. Ваш проказливый шарм и откровенный наряд вполне могли вовлечь вас в еще большие неприятности, гораздо большие, чем вам может подсказать ваше наивное воображение!
— Да, мистер Манне, — смиренно пробормотала девушка.