Особый склад ума (Катценбах) - страница 301

Мэнсон отошел от автомобиля. Слегка наклонив голову, он подал Клейтону знак следовать за ним:

— Расскажите, профессор, что произошло. Расскажите мне начистоту, как вам это видится. Расскажите только мне.

Джеффри прошел к пассажирской дверце и открыл ее, после чего беглым, но зорким взглядом осмотрел салон. Он обратил внимание на пару биноклей, оставленных на сиденье. Затем он перенес свое внимание на тело агента Мартина. Внутри себя он при этом ощутил какую-то холодную, бесчувственную пустоту, словно при знакомстве с картиной какого-то второсортного живописца в художественной галерее. В такое полотно чем дольше вглядываешься, тем больше огрехов на нем замечаешь. Тело агента было слегка наклонено влево из-за воздействия силы выстрела. Глаза и рот у него были открыты, лицо застыло в страшной гримасе, словно недоумевало по поводу неожиданной смерти. Сама рана выглядела очень большой, значительная часть черепа была снесена, и от этого выражение запачканного кровью лица казалось еще более жутким, похожим на морду средневековой каменной горгульи.

Наклонившись, Клейтон увидел, что левая рука мертвеца сжимает конверт, также забрызганный кровью и вязкими студенистыми частицами мозга. Правая рука, в которой был не очень крепко зажат большой пистолет девятимиллиметрового калибра, лежала на сиденье. Он продолжил осмотр тела и заметил, что брюки на покойнике разорваны, а нога расцарапана, причем явно до наступления смерти, потому что на ней был виден кровоподтек. Джеффри нагнулся еще ниже и приподнял штанину на ноге мертвеца, обнажив нижнюю часть голени. Плоский метательный нож, который находился там у детектива в день их первой встречи, когда Мартин явился к нему в университетскую аудиторию, отсутствовал. Его место занял короткоствольный пистолет калибра 0,38 дюйма в пристегнутой ремешком кожаной кобуре.

Джеффри опустил штанину.

«Не многие отправляются сводить счеты с жизнью, так хорошо вооружившись», — подумал он.

Клейтон снова поглядел в мертвые глаза Мартина.

«Должно быть, это стало твоей последней мыслью, — подумал он. — Как половчее достать второй пистолет. Как им воспользоваться. — Он покачал головой. — Бедняга, у тебя не было ни единого шанса».

Сквозь окно Джеффри взглянул на Мэнсона, который отошел от места преступления. Он не стал ему ничего говорить, но подумал: «Итак, тот убийца, который должен был решить вашу проблему после того, как я вывел бы его на своего отца, сам был застигнут врасплох и поплатился жизнью. Не выгорело. Не сработало. Не получилось».

Он увидел недовольное выражение на лице Мэнсона, и ему показалось, что та же самая мысль пришла в голову и боссу агента Мартина.