О самом главном (Грей) - страница 90

— Разве ты еще не сказал всего, что хотел?

— Нет. Сядь, пожалуйста. — Он подтянул к ней кресло и жестом позвал официанта. — Что ты выпьешь, Эстер?

— Ничего. Стакан минеральной воды.

Билл заказал ей вина, а себе пива. Заказ вскоре принесли, но беседа не клеилась. Наконец Билл решился прервать молчание.

— Я думал, что ты сейчас в Малайзии.

Эстер покачала головой.

— Нет, я отменила поездку. Мне, видимо, стоит поблагодарить тебя за участие в моей карьере. Они сделали меня в фирме младшим партнером, поэтому…

— Я знаю…

— Исчезнуть в такой переломный момент вряд ли было бы правильно. Значит, это ты рекомендовал им дать мне повышение?

Билл поморщился.

— Нет, я, наверное, просто заронил в голову Коллинзу здоровую идею.

— В любом случае, спасибо. Что касается Коллинза, то он был просто счастлив, став членом правления.

— Это я тоже знаю.

— Надеюсь, что его крест не будет слишком тяжелым. А что касается меня, может быть, не стоило затевать всю эту комбинацию, я бы и так выжила. Лучше скажи мне, зачем ты вел душеспасительные беседы с Эванс?

— Упаси бог! Кто это сказал — сама Рут? Скорее всего, с ней общалась София, но я ничего об этом не знаю. О том, что ты будешь на показе, я совершенно случайно узнал от сестры. Она же устроила билет и для меня.

— Когда?

— Сегодня утром. Я вчера поздно вечером прилетел специально, чтобы повидать тебя, и мне показалось, что стоит воспользоваться такой удобной оказией.

— Ну и что вы, мистер Уильям Картер, намерены мне предложить на этот раз? Новый уровень раскрепощения? Напомню один из полученных мною советов: ни от кого и никогда не принимать повторяющихся предложений.

— Правильный совет. Я предлагаю тебе выйти за меня замуж.

Эстер поперхнулась и потеряла дар речи.

— Билл, о чем ты?

— О чем — ты уже слышала. А почему — объясню: потому что я с первого же взгляда полюбил тебя, но очень испугался, чувствуя, как расслабляюще это на меня подействовало.

— Я… не верю тебе!

Билл наклонился к ней, изображая почтительное внимание.

— Объясни мне почему.

— Ты сам знаешь — ты же говорил мне, по каким причинам мне нельзя выходить за тебя замуж. Не удивлюсь, если твое сегодняшнее решение является следствием застарелой болезни под названием Кэй…

Билл нахмурился.

— Итак, сейчас ты информирована об этой истории больше, чем тогда. Интересно, кто рассказал тебе об этом?

— Рут Эванс, как всегда. Она познакомилась с Кэй, когда той было девятнадцать лет. Но дело в другом… ничто не свидетельствует, что ты излечился от любви к ней.

— Зачем бы тогда мне предлагать тебе руку и сердце?

— Откуда мне знать — зачем? Скажу тебе, Уильям Картер, одно: больше я не поддамся ни на какие обещания и соблазны. Они мне довольно дорого обходятся. Поэтому прощай, Билл.