Ключи от времени (Мур) - страница 3

— И думаю, умные, весёлые, жизнерадостные… наверняка им понравится жить в таком месте… отрезанном от мира и скоростного Интернета…

Госпожа Кавенант с удивлением посмотрела на него.

— Ну, наверное… — ответила она неуверенно. — Может, мне не совсем удобно говорить об этом, но… они и в самом деле умные… — Представив на минутку Джейсона, приклеившегося к компьютеру, она покачала головой. — Надеюсь, что и без скоростного Интернета они… будут рады жить в таком доме.

— Прекрасно, просто прекрасно, — согласился садовник.

— Ну, если госпоже так нравится этот дом, то можно считать, сделка завершена.

Господин Кавенант пояснил жене, что прежний хозяин дома, Улисс Мур, выразил пожелание, чтобы виллу продали молодой семье, имеющей не меньше двоих детей.

— Он хотел, чтобы дом всегда был полон жизни, — добавил садовник. — И знаете, он утверждал, что дом без детей — мёртвый дом.

— Да, он был прав, — согласилась госпожа Кавенант и подошла к деревянной двери. Она показалась ей едва ли не обгоревшей, а уж что касается глубоких царапин, то они сразу бросались в глаза.

— Хм, а что же случилось с этой дверью? — удивилась молодая женщина.

Садовник взглянул на дверь и покачал головой.

— Ах, извините, — проговорил он. — Можете считать, что её не существует. С ней много чего пытались сделать с тех пор, как потерялись ключи. Видите вот эти четыре отверстия? Господин Мур полагал, что это замочные скважины. Пробовал открыть и так и сяк, но… безуспешно.

— А куда она ведёт?

Садовник пожал плечами:

— Кто знает? Когда-то вела, должно быть, к старой цистерне с водой, но сегодня… Нет, не могу сказать…

Госпожа Кавенант провела рукой по почерневшему исцарапанному дереву и вдруг забеспокоилась:

— Может, заставить её чем-нибудь, чтобы ребятам не пришло в голову открыть? — обратилась она к мужу.

— Разумная мысль, — ответил вместо мужа садовник и, хромая, пошел к выходу. — Это обязательно нужно сделать: ваши дети и думать не должны о том, чтобы открыть её…

Глава 2

Сквозняк



Остановившись у лестницы, Джейсон прислушался. Дуновение ветерка донесло до него странные звуки — поскрипывание мебели, завывание ветра, чьи-то шаги…

Ещё на прошлой неделе ему не раз казалось, будто мебель на вилле «Арго» живёт своей собственной жизнью: как только все уходили из комнаты, она перемещалась на миллиметр… Всего на один миллиметр, не больше, чтобы никто не заметил.

На сейчас всё было иначе. Это не мебель двигалась, и не чайки шумели над крышей, и не зелёные ящерицы ползали в зарослях плюща, и не мыши шебуршали на чердаке… Нет, ничего подобного!